Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 16:7 - Noul Testament SBR 2023

7 Apoi, i-a zis altuia: «Tu cât datorezi?» Acesta i-a răspuns: «O sută de măsuri de grâu.» El i-a zis: «Ia-ți înscrisul și scrie: optzeci!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 A zis apoi altuia: „Dar tu, cât îi datorezi?“. Acela i-a răspuns: „O sută de cori de grâu“. El i-a zis: „Ia-ți zapisul și scrie optzeci!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Apoi a zis altuia: «Dar tu, cât trebuie să dai înapoi (stăpânului)?» El a răspuns: «O sută de cori de grâu.» Atunci (administratorul) a zis: «Scrie pe chitanță (numai) optzeci.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Un altul, astfel, a vorbit: „Ce ai, stăpânului, de dat?” „Eu, grâu am de înapoiat – O sută de măsuri.” „Grâu deci; Te sfătuiesc, să scrii optzeci.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 După aceea, i-a spus altuia: «Tu cât datorezi?». Acesta a răspuns: «O sută de kor de grâu». El i-a spus: «Ia-ți chitanța și scrie optzeci!».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Altuia i-a spus: Tu cât datorezi? Acela i-a răspuns: O sută de măsuri de grâu. El i-a zis: Ia-ţi înscrisul şi trece optzeci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 16:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar, când a ieșit afară, robul acela l-a găsit pe unul dintre cei ce erau robi împreună cu el care îi datora o sută de dinari. L-a apucat și l-a strâns de gât, zicându-i: «Plătește ceea ce îmi datorezi!»


El a răspuns: «O sută de măsuri de untdelemn.» Administratorul i-a zis: «Ia-ți înscrisul, așază-te și scrie repede: cincizeci!»


Stăpânul l-a lăudat pe administratorul nedrept pentru că lucrase cu iscusință. Căci fiii acestui veac sunt mai iscusiți între ai lor, decât sunt fiii luminii.


Și, fiind văduvă până la vârsta aceasta de optzeci și patru de ani, ea nu se depărta de Templu, slujind zi și noapte prin posturi și rugăciuni.


A mai trimis un al treilea rob, dar și pe acesta l-au rănit și l-au alungat.


Apoi a început să spună poporului această parabolă: „Un om a plantat o vie și a arendat-o unor lucrători, apoi a plecat într-o călătorie pentru un timp îndelungat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ