Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 10:19 - Noul Testament SBR 2023

19 Iată că v-am dat autoritate să călcați peste șerpi și scorpioni și peste toată puterea dușmanului și nimic nu vă va vătăma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 Iată, v-am dat autoritate să călcați peste șerpi, peste scorpioni și peste toată puterea dușmanului și nimic nu vă va răni!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 V-am oferit autoritate să călcați peste șerpi, peste scorpioni și peste toată forța dușmanului. În aceste condiții, nimic rău nu vi se poate întâmpla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Putere, încât, ați călcat Pe scorpii și șerpi plini de fiere, Și pe-a dușmanului putere, Fără ca să fiți vătămați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Iată, v-am dat puterea să călcați peste șerpi și scorpioni și peste toată puterea dușmanului și nimic nu vă va dăuna!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

19 Iată, v-am dat puterea să călcaţi peste şerpi şi scorpioni, peste toată puterea duşmanului, şi nimic nu vă va vătăma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 10:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

dacă vor lua [în mâini] șerpi și vor bea ceva de moarte, nu-i va vătăma; își vor pune mâinile peste bolnavi și se vor face bine.”


Sau să-i ceară un ou și el să-i dea un scorpion?


Dar Pavel, scuturând vipera în foc, n-a suferit niciun rău.


În scurt timp, Dumnezeul păcii îl va zdrobi pe Satan sub picioarele voastre. Harul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu voi.


Dacă ar vrea cineva să le facă rău, le va ieși foc din gură și-i va mistui pe dușmanii lor. Într-adevăr, dacă cineva ar vrea să le facă rău, trebuie să fie omorât în acest fel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ