Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luca 10:10 - Noul Testament SBR 2023

10 Dar, în orice cetate veți intra și-n care nu vă vor primi, ieșiți în piețele ei și spuneți:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 Dacă însă, în cetatea în care intrați, oamenii nu vă primesc, să ieșiți pe străzile ei și să ziceți:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Dar dacă nu veți fi primiți, să mergeți pe străzile acelui oraș și să ziceți:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 De cumva, nu sunteți primiți În vreo cetate, să ieșiți Pe ulițele ei și-apoi, Strigați, ca să se știe: „Noi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Dar dacă intrați într-o cetate și nu vă primesc, ieșiți în piețele ei și spuneți:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Dar în orice cetate veţi intra şi nu vă vor primi, ieşiţi în pieţele ei şi spuneţi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luca 10:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă se întâmplă ca cineva să nu vă primească și să nu asculte cuvintele voastre, ieșiți din casa sau din cetatea aceea și scuturați praful de pe picioarele voastre.


«Chiar și praful din cetatea voastră care ni s-a lipit de picioare îl scuturăm împotriva voastră. Totuși, să știți un lucru: Împărăția lui Dumnezeu este aproape!»


Vindecați pe bolnavii din ea și spuneți-le: «Împărăția lui Dumnezeu s-a apropiat de voi!»


Cât despre cei ce nu vă vor primi, când ieșiți din cetatea aceea să vă scuturați praful de pe picioare, ca mărturie împotriva lor.”


Ei, însă, au scuturat praful de pe picioare împotriva lor și au plecat în Iconia.


Dar, când aceștia i s-au împotrivit și l-au defăimat, și-a scuturat hainele și le-a zis: „Sângele vostru să cadă asupra capului vostru! Eu sunt curat. De acum mă voi duce la neamuri.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ