Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iuda 1:6 - Noul Testament SBR 2023

6 Iar pe îngerii care nu și-au păstrat demnitatea, ci și-au părăsit locuința, îi păstrează El în lanțuri veșnice, sub întuneric, pentru judecata din ziua cea mare,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

6 Iar pe îngerii care nu și-au păstrat poziția de autoritate, ci și-au părăsit propria locuință, El i-a păstrat în lanțuri veșnice, în beznă, pentru ziua cea mare a judecății.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 De fapt, Iahve nu a acceptat nici atitudinea îngerilor prin care ei și-au contestat statutul (stabilit de El); și astfel, aceștia și-au pierdut locul (pentru care fuseseră creați). De-atunci El i-a aruncat în întuneric, unde îi ține legați cu lanțuri eterne pentru acea mare „Zi” când va fi Judecata (finală).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

6 În lanțuri veșnice-a ținut, Pe îngerii ce s-au vădit Că locul și l-au părăsit Și-n stare, n-au putut să fie, Ca să se țină-n vrednicie. Acum, înlănțuiți sunt, iată, Și-așteaptă marea judecată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 iar pe îngerii care n-au păstrat propria lor demnitate, ci au părăsit însăși locuința lor, i-a ținut în întuneric în lanțuri veșnice pentru ziua cea mare a judecății.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Iar pe îngerii care nu şi-au păstrat slujirea, ci şi-au părăsit locul, i-a închis în întuneric, legaţi cu lanţuri veşnice, pentru judecata din Ziua cea Mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iuda 1:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Adevărat vă spun că mai ușor va fi în ziua judecății pentru ținutul Sodomei și al Gomorei, decât pentru cetatea aceea!


Apoi le va zice celor de la stânga: «Plecați de la Mine, blestemaților, în focul cel veșnic care a fost pregătit diavolului și îngerilor lui!


Și iată că au început să strige: „Ce avem noi de-a face cu Tine, Fiule al lui Dumnezeu? Ai venit aici să ne chinuiești înainte de vreme?”


Voi sunteți de la tatăl vostru, diavolul, și vreți să împliniți poftele tatălui vostru. El de la început a fost un ucigaș de oameni și n-a stat în adevăr, fiindcă nu este adevăr în el. Când spune minciuna, el vorbește din ale lui, fiindcă este mincinos, chiar tatăl minciunii.


Din cauza împietririi tale și a unei inimi nepocăite, tu îți aduni mânie pentru ziua mâniei și a descoperirii dreptei judecăți a lui Dumnezeu,


căci lupta noastră nu este împotriva cărnii și sângelui, ci împotriva domniilor, împotriva autorităților, împotriva puterilor cosmice ale acestui întuneric, împotriva duhurilor răutății din locurile cerești.


ci o așteptare înfricoșătoare a judecății și furia unui foc ce stă gata să-i mistuie pe cei împotrivitori.


Căci, dacă nu i-a cruțat Dumnezeu pe îngerii care au păcătuit, ci i-a aruncat în Adânc legați în lanțurile întunecimii și i-a dat să fie păziți pentru judecată,


înseamnă că Domnul știe să-i scape din încercare pe cei evlavioși și să-i păstreze pe cei nedrepți pentru a fi pedepsiți în ziua judecății,


valuri înfuriate ale mării care își spumegă nerușinarea, stele rătăcitoare cărora le este păstrată pentru veșnicie bezna întunericului.


Și diavolul, cel care le-a amăgit, a fost aruncat în lacul de foc și pucioasă, unde se află și fiara și falsul profet și unde vor fi chinuiți zi și noapte, în vecii vecilor.


El l-a apucat pe balaur, șarpele cel vechi care este Diavolul și Satan, și l-a legat pentru o mie de ani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ