Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 9:28 - Noul Testament SBR 2023

28 Ei l-au insultat și i-au zis: „Tu ești ucenicul lui! Noi suntem ucenicii lui Moise!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

28 Ei l-au insultat și i-au zis: ‒ Tu ești ucenicul Aceluia! Noi însă suntem ucenicii lui Moise!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Ei l-au insultat și i-au zis: „Tu ești discipolul Lui! Noi suntem discipolii lui Moise!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

28 Discipoli?” Ei au tăbărât, Cu gura, și l-au ocărât: „Tu-I ești discipol, cum vedem! Dar noi, ai lui Moise, suntem!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Atunci au început să-l insulte, zicând: „Tu ești discipolul lui. Noi suntem discipolii lui Moise!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Ei l-au ocărât şi i-au spus: „Tu eşti ucenicul Lui, noi însă suntem ucenicii lui Moise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 9:28
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Trecătorii Îi aduceau injurii și dădeau din cap,


Ferice de voi când, din cauza Mea, oamenii vă vor insulta, vă vor persecuta și, mințind, vor spune tot felul de lucruri rele împotriva voastră.


Oare nu Moise v-a dat Legea? Și, totuși, niciunul dintre voi nu ține Legea! De ce căutați să Mă ucideți?”


Ei i-au răspuns: „Ești născut cu totul în păcat și tu ne înveți pe noi?” Și l-au dat afară.


Dacă tu te numești iudeu și te bazezi pe Lege și te lauzi cu Dumnezeu


și ostenim lucrând cu mâinile noastre. Când suntem batjocoriți, binecuvântăm; când suntem persecutați, răbdăm;


nici hoții, nici cei lacomi, nici bețivii, nici batjocoritorii, nici șarlatanii nu vor moșteni Împărăția lui Dumnezeu.


Când era batjocorit, nu răspundea cu batjocură; când suferea, nu amenința, ci S-a încredințat Celui ce judecă drept.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ