Ioan 8:11 - Noul Testament SBR 202311 Ea a răspuns: „Niciunul, Doamne!” Și Isus i-a zis: „Nici Eu nu te condamn. Du-te și să nu mai păcătuiești!”]] အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească11 Ea a răspuns: ‒ Nimeni, Doamne! Isus i-a zis: ‒ Nici Eu nu te condamn. Du-te, iar de acum înainte să nu mai păcătuiești! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201811 Ea a răspuns: „Nimeni, domnule!” Iar Isus i-a zis: „Nici Eu nu te condamn. Du-te și să nu mai păcătuiești!”] အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201411 „Nimeni, o Doamne! Au ieșit Cu toți afară” – zise ea. „Atuncea, nici Eu, fiica Mea, Nu te-osândesc. Să te păzești: De-acum, să nu păcătuiești!”) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Ea i-a zis: „Nimeni, Doamne”. Isus i-a spus: „Nici eu nu te condamn; mergi, de acum să nu mai păcătuiești!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200911 Ea a spus: „Nimeni, Doamne.” Iisus i-a spus: „Nici eu nu te condamn. Mergi şi de acum înainte să nu mai păcătuieşti!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |