Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 20:25 - Noul Testament SBR 2023

25 Așadar, ceilalți ucenici i-au zis: „Am văzut pe Domnul!” Dar el le-a răspuns: „Dacă nu văd semnul cuielor în mâinile Lui, dacă nu pun degetul meu în semnul cuielor și mâna mea în coasta Lui, cu niciun chip nu voi crede!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 Ceilalți ucenici i-au zis: ‒ L-am văzut pe Domnul! Dar el le-a zis: ‒ Dacă nu văd semnul cuielor în mâinile Lui, dacă nu pun degetul meu în semnul cuielor și dacă nu pun mâna mea în coasta Lui, nicidecum nu voi crede!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Ceilalți discipoli i-au zis: „L-am văzut pe Isus!” Dar el le-a răspuns: „Dacă nu voi vedea în mâinile Lui semnele unde au fost cuiele ca să le pipăi cu degetul meu și dacă nu voi putea atinge cu mâna mea coastele Lui, nu (vă) voi crede.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 Ceilalți, „Văzut-am pe Iisus!”, El zise: „De nu voi vedea Mâinile Lui, iar – mâna mea – N-am să o pun, în coasta Lui, Și dacă-n urma cuiului, Din palma Sa – degetul meu – Nu am să-l pun, n-am să cred eu!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Așadar, ceilalți discipoli i-au spus: „L-am văzut pe Domnul!”. Dar el le-a zis: „Dacă nu voi vedea în mâinile lui semnul cuielor și nu-mi voi pune degetul în semnul cuielor și nu-mi voi pune mâna în coasta lui, nu voi crede”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Aşadar ceilalţi ucenici i-au spus: „L-am văzut pe Domnul!” Însă el le-a spus: „Dacă nu voi vedea urma cuielor în mâinile Lui şi nu-mi voi pune mâna în coasta Lui, nu voi crede!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 20:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Pe alții i-a salvat! Pe sine nu se poate salva! Este «Regele lui Israel»! Să se coboare acum de pe cruce și vom crede în el!


Dar ei, când au auzit că El este viu și că fusese văzut de ea, n-au crezut.


Și ei au mers și au istorisit celorlalți, dar nici pe ei nu i-au crezut.


În cele din urmă, S-a arătat și celor unsprezece în timp ce ședeau la masă și i-a mustrat pentru necredința și împietrirea inimii lor pentru că nu i-au crezut pe cei care-L văzuseră înviat.


Atunci El le-a zis: „O, nepricepuților și greoi la inimă când e vorba să credeți în toate cele rostite de profeți.


Acesta l-a găsit mai întâi pe fratele său Simon și i-a zis: „Noi L-am găsit pe Mesia!” – care, tradus, înseamnă „Cristos”.


Apoi i-a zis lui Toma: „Adu-ți degetul aici și privește mâinile Mele! Adu-ți mâna și pune-o în coasta Mea și nu fi necredincios, ci credincios!”


Ucenicul pe care-l iubea Isus i-a zis lui Petru: „Este Domnul!” Când a auzit că este Domnul, Simon Petru și-a pus haina și s-a încins, căci era dezbrăcat, și s-a aruncat în mare.


Atunci ei L-au întrebat: „Dar ce semn faci tu, ca noi să vedem și să credem în tine? Ce lucrezi?


Aveți grijă, fraților, ca nu cumva vreunul dintre voi să aibă o inimă rea și necredincioasă, care să-l îndepărteze de Dumnezeul Cel Viu.


Și cui a jurat El că nu vor intra în odihna Lui? Oare nu celor care nu au ascultat?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ