Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 16:5 - Noul Testament SBR 2023

5 Dar acum Mă duc la Cel ce M-a trimis și niciunul dintre voi nu Mă întreabă: «Unde Te duci?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 Dar acum Mă duc la Cel Ce M-a trimis, și niciunul dintre voi nu Mă întreabă: „Unde Te duci?“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Acum Mă duc la Cel care M-a trimis; și nimeni dintre voi nu Mă întreabă «Unde Te duci?».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 „Acum, Mă duc, precum v-am zis, La Cel ce-n lume M-a trimis; Și nimeni nu M-a întrebat: „Unde Te duci?” V-am arătat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Însă acum mă duc la cel care m-a trimis și nimeni dintre voi nu mă întreabă: «Unde mergi?».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Însă acum Mă duc la cel care M-a trimis şi nimeni dintre voi nu Mă întreabă: Unde Te duci?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 16:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isus, care știa că Tatăl I-a dat toate lucrurile în mâini și că de la Dumnezeu a venit și la Dumnezeu Se duce,


Simon Petru I-a zis: „Doamne, unde Te duci?” Isus [i]-a răspuns: „Unde Mă duc Eu, tu nu Mă poți urma acum, dar mai târziu Mă vei urma.”


Ați auzit că v-am spus: «Mă duc și voi veni iarăși la voi!» Dacă M-ați iubi, v-ați bucura că merg la Tatăl, căci Tatăl este mai mare decât Mine.


în ce privește dreptatea, pentru că Mă duc la Tatăl și nu Mă veți mai vedea;


Încă puțin și nu Mă veți mai vedea; apoi, iarăși, încă puțin și Mă veți vedea, [pentru că Mă duc la Tatăl].”


Atunci, unii dintre ucenicii Lui au zis unii către alții: „Ce înseamnă cuvintele acestea pe care ni le spune: «Încă puțin și nu Mă veți mai vedea; apoi, iarăși, încă puțin și Mă veți vedea» și «pentru că Mă duc la Tatăl»?”


Eu am ieșit de la Tatăl și am venit în lume; acum las lumea și Mă duc din nou la Tatăl.”


Acum, însă, Eu vin la Tine și spun toate acestea în lume, pentru ca să aibă în ei bucuria Mea deplină.


Eu Te-am proslăvit pe pământ împlinind lucrarea pe care Mi-ai dat-o să o fac.


Dar dacă L-ați vedea pe Fiul Omului urcând acolo unde era mai înainte?


Isus a zis: „Mai sunt puțină vreme cu voi și Mă duc la Cel care M-a trimis.


El, Care este strălucirea Slavei și întipărirea naturii Sale și Care ține toate prin cuvântul puterii Sale, după ce a făcut curățirea de păcate, S-a așezat la dreapta Măririi, în cerurile preaînalte,


Să privim țintă la Inițiatorul și Desăvârșitorul credinței, adică la Isus, Care, pentru bucuria ce-I stătea înainte, a îndurat crucea, a disprețuit rușinea și S-a așezat la dreapta tronului lui Dumnezeu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ