Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 16:19 - Noul Testament SBR 2023

19 Isus a știut că voiau să-L întrebe și le-a zis: „Vă întrebați între voi ce am spus prin «Încă puțin și nu Mă veți mai vedea; apoi, iarăși, încă puțin și Mă veți vedea»?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 Isus a înțeles că voiau să-L întrebe și le-a zis: ‒ Vă întrebați unii pe alții ce am vrut să spun prin: „Încă puțin și nu Mă veți mai vedea. Și apoi, iarăși, încă puțin și Mă veți vedea“?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Isus a știut că doreau să Îl întrebe; și le-a zis: „Doriți să știți ce înseamnă cuvintele «În scurt timp nu Mă veți mai vedea» și «Apoi, peste puțină vreme Mă veți vedea.»?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Le-a cunoscut gândul și-a spus: „Oare de ce, vă frământați? Ce însemnează – vă-ntrebați – Cuvintele: „N-o să puteți, Peste puțin, să Mă vedeți” Sau „Apoi iarăș’ veți putea, Peste puțin, a Mă vedea”?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Isus a aflat că voiau să-l întrebe și le-a zis: „Pentru aceasta vă întrebați între voi, că v-am spus: «Puțin și nu mă veți mai vedea. Și iarăși puțin și mă veți vedea»?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

19 Iisus a ştiut că voiau să-L întrebe şi le-a spus: „Vă întrebaţi între voi pentru că v-am spus: Încă puţin şi nu Mă veţi mai vedea, iar apoi încă puţin şi Mă veţi vedea iar?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 16:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Așadar, să nu vă asemănați cu ei; căci Tatăl vostru știe de ce aveți nevoie, înainte ca voi să-I cereți.


Cunoscându-le gândurile, Isus a zis: „De ce gândiți rău în inimile voastre?


Ei, însă, nu înțelegeau cuvântul acesta și se temeau să-L întrebe.


Copilașilor, încă puțin mai sunt cu voi. Mă veți căuta și, așa cum le-am spus iudeilor că «Unde Mă duc Eu, voi nu puteți veni!», vă spun și vouă acum.


Încă puțin și lumea nu Mă va mai vedea. Voi, însă, Mă veți vedea, pentru că Eu trăiesc și voi veți trăi.


Încă puțin și nu Mă veți mai vedea; apoi, iarăși, încă puțin și Mă veți vedea, [pentru că Mă duc la Tatăl].”


Ziceau așadar: „Ce înseamnă acel «puțin» de care vorbește? Nu știm ce spune!”


În ziua aceea, nu Mă veți mai întreba nimic. Adevărat, adevărat vă spun: orice veți cere de la Tatăl în Numele Meu, vă va da.


În ziua aceea veți cere în Numele Meu și nu vă zic că-L voi ruga pe Tatăl pentru voi,


Acum știm că Tu cunoști toate lucrurile și că n-ai nevoie ca cineva să Te întrebe. De aceea credem că ai ieșit de la Dumnezeu!”


L-a întrebat a treia oară: „Simone, fiul lui Ioan, Mă iubești?” Petru s-a întristat că îl întrebase a treia oară „Mă iubești?” și I-a răspuns: „Doamne, Tu toate le știi! Tu știi că Te iubesc.” Isus i-a zis: „Paște oile Mele!


Dar Isus, știind în Sine că ucenicii Lui murmurau cu privire la aceasta, le-a zis: „Vorbirea aceasta vă face să vă poticniți?


Isus a zis: „Mai sunt puțină vreme cu voi și Mă duc la Cel care M-a trimis.


Nicio făptură nu este ascunsă înaintea Lui, ci totul este gol și descoperit în ochii Celui căruia Îi vom da socoteală.


Iar pe copiii ei îi voi lovi cu moartea și toate bisericile vor cunoaște că Eu sunt Cel care cercetează mintea și inima și că voi răsplăti fiecăruia dintre voi, după faptele voastre.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ