Ioan 14:19 - Noul Testament SBR 202319 Încă puțin și lumea nu Mă va mai vedea. Voi, însă, Mă veți vedea, pentru că Eu trăiesc și voi veți trăi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească19 Încă puțin, și lumea nu Mă va mai vedea, însă voi Mă veți vedea. Pentru că Eu trăiesc, și voi veți trăi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201819 Peste puțin timp, lumea nu Mă va mai vedea, dar voi Mă veți vedea; pentru că Eu trăiesc și voi veți trăi (la fel ca Mine). အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201419 Puțin timp va mai fi trecut, Iar Eu nu voi mai fi văzut, De lume, doar voi veți putea, Atuncea, a Mă mai vedea. Cum Eu trăiesc, și voi – să știți – Asemeni, că o să trăiți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Încă puțin și lumea nu mă va mai vedea. Voi, însă, mă veți vedea; pentru că eu trăiesc, veți trăi și voi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200919 Încă puţin şi lumea nu Mă va mai vedea, dar voi Mă veţi vedea pentru că Eu sunt viu şi voi veţi fi vii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Apoi am văzut niște tronuri, iar celor ce s-au așezat pe ele li s-a dat judecata. Am văzut și sufletele celor care au fost decapitați pentru mărturia lui Isus și pentru Cuvântul lui Dumnezeu, cât și pe cei care nu s-au închinat fiarei sau chipului ei și nu au primit semnul pe fruntea sau pe mâna lor. Aceștia au înviat și au domnit împreună cu Cristos o mie de ani.