Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 13:22 - Noul Testament SBR 2023

22 Ucenicii se uitau unii la alții, nefiind siguri despre cine vorbește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

22 Ucenicii se uitau unii la alții, fiind nedumeriți despre cine vorbește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Discipolii se uitau unii la alții și nu înțelegeau despre cine vorbește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

22 Uimiți, căci nu înțelegeau De cine, oare, le-a vorbit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Discipolii se uitau unii la alții, nedumeriți fiind în legătură cu cel despre care vorbește.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Ucenicii se uitau unul la altul, neştiind despre cine vorbeşte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 13:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

și, în timp ce mâncau, El a zis: „Adevărat vă spun că unul dintre voi Mă va vinde.”


Întristați peste măsură, ei au început să-L întrebe, unul după altul: „Nu cumva sunt eu, Doamne?”


În timp ce stăteau la masă și mâncau, Isus le-a zis: „Adevărat vă spun că unul dintre voi, care mănâncă împreună cu Mine, Mă va vinde.”


Ei au început să se întristeze și să-I zică, unul după altul: „Nu cumva sunt eu?”


Dar iată că mâna celui care Mă vinde este pe masă cu a Mea!


Atunci, ei au început să se întrebe unii pe alții cine să fie oare acela dintre ei care ar urma să facă acest lucru.


Nu vorbesc despre voi toți; știu pe cine am ales. Dar trebuie să se împlinească Scriptura: «Cel care mănâncă pâinea Mea și-a ridicat călcâiul împotriva Mea.»


După ce a spus aceste cuvinte, Isus S-a tulburat în duh și a mărturisit: „Adevărat, adevărat vă spun că unul dintre voi mă va trăda.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ