Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioan 1:38 - Noul Testament SBR 2023

38 Când S-a întors Isus și i-a văzut urmându-L, i-a întrebat: „Ce căutați?” Ei au răspuns: „Rabbi” – care, tradus, înseamnă „Învățătorule” – „unde locuiești?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

38 Isus S-a întors și, văzând că aceștia Îl urmează, i-a întrebat: ‒ Ce căutați? Ei I-au răspuns: ‒ Rabbi – care tradus, înseamnă „Învățătorule“ – unde stai?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 El S-a întors; și când i-a văzut că Îl urmează, le-a zis: „Ce doriți?” Numindu-L „Învățător” (în limba aramaică), ei I-au răspuns: „Rabi, unde locuiești?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

38 „Ce căutați?” Ei au rostit: „Rabi!” (care e tălmăcit, „Învățătorule”) „Voiești A spune, unde locuiești?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Isus, întorcându-se și văzându-i că îl urmează, le‑a zis: „Ce căutați?”. Ei i-au spus: „Rabbí – ceea ce, tradus, înseamnă «Învățătorule!» – unde locuiești?”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Şi Iisus, întorcându-se şi văzând că merg după El, le-a spus: „Ce căutaţi?” Ei I-au spus: „Rabbi – care, tradus, înseamnă Învăţătorule – unde locuieşti?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioan 1:38
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ea avea o soră, numită Maria, care, așezându-se la picioarele Domnului, asculta cuvintele Lui.


Împreună cu Isus mergeau mari mulțimi de oameni. Întorcându-se, El le-a zis:


Apoi s-a sculat și s-a dus la tatăl lui. Pe când era încă departe, tatăl său l-a văzut și i s-a făcut milă de el. A alergat spre el, l-a îmbrățișat și l-a sărutat mult.


Când a ajuns la locul acela, Isus S-a uitat în sus și i-a zis: „Zacheu, coboară repede, pentru că astăzi trebuie să rămân în casa ta!”


Domnul S-a întors și S-a uitat la Petru. Petru și-a adus aminte de vorba Domnului, cum îi zisese: „Înainte de a cânta cocoșul astăzi, te vei lepăda de Mine de trei ori!”


Bărbatul din care ieșiseră demonii Îl ruga să-l ia cu El, însă El l-a trimis înapoi zicând:


Cei doi ucenici ai săi l-au auzit vorbind astfel și L-au urmat pe Isus.


El le-a zis: „Veniți și veți vedea!” Așadar, au mers și au văzut unde locuiește. Și, în acea zi, au rămas cu El. Era cam pe la ceasul al zecelea.


Natanael I-a zis: „Rabbi, Tu ești Fiul lui Dumnezeu! Tu ești Regele lui Israel!”


Aceștia au venit la Filip, care era din Betsaida Galileei, și i-au zis: „Domnule, am vrea să-L vedem pe Isus!”


Atunci Isus, cunoscând tot ce avea să se abată asupra Sa, le-a ieșit înainte și i-a întrebat: „Pe cine căutați?”


Atunci El i-a întrebat din nou: „Pe cine căutați?” Ei au răspuns: „Pe Isus din Nazaret!”


El a venit la Isus noaptea și I-a zis: „Rabbi, știm că ai venit de la Dumnezeu ca Învățător, fiindcă nimeni nu poate face aceste semne pe care le faci Tu, dacă Dumnezeu nu este cu el.”


Au venit la Ioan și i-au zis: „Rabbi, iată că Acela care era cu tine dincolo de Iordan și despre care tu ai mărturisit, botează El Însuși acum și toți se duc la El!”


Între timp, ucenicii I-au zis: „Rabbi, mănâncă!”


După ce L-au găsit de partea cealaltă a mării, I-au zis: „Rabbi, când ai venit aici?”


După ce a coborât la acești bărbați, Petru a spus: „Iată, eu sunt cel pe care îl căutați. Care este motivul pentru care veniți?”


De aceea, când ai trimis după mine, am venit fără a obiecta. Întreb, deci: Cu ce scop ați trimis după mine?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ