Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 8:11 - Noul Testament SBR 2023

11 Îl ascultau cu atenție fiindcă de mult timp îi uimea cu vrăjile lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

11 Ei luau aminte la el pentru că de mult timp îi uimise cu vrăjitoriile lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Erau receptivi față de el pentru că de mult timp îi uimise cu vrăjitoriile lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

11 Și astfel, cu luare-aminte, Norodul, ale lui cuvinte, Le asculta, fiind uimit, De câte vrăji, a săvârșit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Îl ascultau cu atenție, pentru că mult timp i-a uluit cu magia lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Şi într-adevăr toţi îl ascultau atenţi pentru că de multă vreme îi uimise cu vrăjile lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 8:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Străbătând toată insula până la Pafos, au găsit un iudeu pe nume Bar-Isus – magician și profet mincinos –


Un om cu numele Simon era în cetate mai dinainte. El făcea vrăji și îi uimea pe locuitorii Samariei, spunând despre sine că ar fi un om însemnat.


O, galateni fără judecată! Cine v-a fermecat pe voi, înaintea ochilor cărora Isus Cristos a fost înfățișat ca răstignit?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ