Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 26:12 - Noul Testament SBR 2023

12 Mergând în acest scop la Damasc, cu autoritate și mandat de la mai-marii preoților,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Cu acestea în gând, m-am dus în Damasc, având autoritate și putere deplină de la conducătorii preoților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Când mă duceam cu acest scop la Damasc având totală autoritate conferită de aprobarea scrisă de la conducătorii preoților,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Cu gându-acesta, am pornit Către Damasc, căci întărit, Am fost, de preoți – cum se cere – Cu învoire și putere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 În acest scop mă duceam la Damásc cu împuternicirea și permisiunea arhiereilor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Aşa am ajuns să călătoresc chiar şi la Damasc cu putere şi scrisori de la marii preoţi, când,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 26:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar preoții de seamă și fariseii dăduseră porunci ca, dacă cineva știe unde este, să le facă de cunoscut, ca ei să-L prindă.


Ceea ce am și făcut în Ierusalim! Cu autoritatea primită de la mai-marii preoților, pe mulți dintre sfinți i-am închis în închisori și, când au fost condamnați la moarte, mi-am dat și eu votul.


pe la amiază, rege Agripa, am văzut pe drum o lumină din cer, mai puternică decât cea a soarelui, care strălucea în jurul meu și al celor ce mergeau împreună cu mine.


În urma tuturor, ca unui avorton, mi S-a arătat și mie.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ