Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 18:20 - Noul Testament SBR 2023

20 Aceștia i-au cerut să rămână mai mult timp cu ei, dar el n-a vrut,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Aceștia l-au rugat să rămână la ei mai mult timp, dar el n-a acceptat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Ei l-au rugat să rămână mai mult timp acolo; dar Pavel i-a refuzat;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Cari l-au rugat să stea, la ei, Mai mult timp. Însă, el n-a stat, Ci, ziua bună, și-a luat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Aceștia l-au rugat să rămână la ei mai mult timp, dar el n-a acceptat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

20 Aceştia l-au rugat să rămână mai mult timp, dar el n-a acceptat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 18:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Au ajuns la Efes și i-a lăsat acolo. El, însă, intrând în sinagogă, a purtat discuții cu iudeii.


ci, luându-și rămas bun de la ei, a zis: „Cu voia lui Dumnezeu, mă voi întoarce iarăși la voi.” Apoi a plecat din Efes pe mare.


Pavel hotărâse să treacă pe lângă Efes, așa încât să nu mai zăbovească în Asia; căci se grăbea, dacă se putea, să fie la Ierusalim de Ziua Cincizecimii.


Cu privire la Apollo, l-am rugat mult să meargă la voi împreună cu frații, dar n-a vrut nicidecum să meargă acum; va veni, totuși, când va găsi un prilej.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ