Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 13:38 - Noul Testament SBR 2023

38 Așadar, fraților, să știți că în El vi se vestește iertarea de păcate; iar de tot ce nu ați putut fi îndreptățiți prin Legea lui Moise,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

38 Să vă fie deci cunoscut, fraților, că prin El vi se vestește iertarea păcatelor. Și, de toate lucrurile de care n-ați putut fi îndreptățiți prin Legea lui Moise,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 Vă anunț deci, fraților, că aveți posibilitatea ca datorită Lui, să puteți fi iertați de păcate!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

38 Să știți că-n El doar, fraților, Iertare a păcatelor, Vi se vestește. Deci, oricine

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 Așadar, fraților, să vă fie cunoscut că prin el vă este vestită iertarea de păcate și de tot ce n-ați putut fi îndreptățiți prin Legea lui Moise.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 Fraţilor, să ştiţi că prin El vi se vesteşte iertarea tuturor păcatelor de care prin Legea lui Moise nu aţi putut fi îndreptăţiţi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 13:38
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ea va naște un Fiu și Îi vei pune numele Isus, căci El va mântui pe poporul Său de păcatele lui.”


iar pocăința spre iertarea păcatelor să fie vestită în Numele Lui, la toate neamurile, începând din Ierusalim.


În ziua următoare, Ioan L-a văzut pe Isus venind spre el și a zis: „Iată Mielul lui Dumnezeu, Cel ce ridică păcatul lumii!


Despre El mărturisesc toți profeții că, prin Numele Lui, oricine crede în El primește iertarea păcatelor.”


Atunci Petru, ridicându-se în picioare împreună cu cei unsprezece, și-a înălțat glasul și le-a spus răspicat: „Bărbați iudei și voi toți care locuiți în Ierusalim, să vă fie cunoscut lucrul acesta și să vă plecați urechea la cuvintele mele.


„Pocăiți-vă”, le-a zis Petru, „și fiecare dintre voi să fie botezat în Numele lui Isus Cristos, spre iertarea păcatelor voastre, și veți primi darul Sfântului Duh.


Să știți, deci, că această mântuire de la Dumnezeu a fost trimisă neamurilor și ele o vor asculta!”


să vă fie cunoscut vouă tuturor și întregului popor Israel că în Numele lui Isus Cristos din Nazaret, pe care voi L-ați crucificat, dar pe care Dumnezeu L-a înviat din morți, prin El stă omul acesta înaintea voastră sănătos.


Pe El, Dumnezeu L-a înălțat la dreapta Sa ca Domn și Mântuitor, ca să dea lui Israel pocăința și iertarea păcatelor.


În El avem răscumpărarea, prin sângele Lui iertarea păcatelor, potrivit cu bogăția harului Său,


Fiți, însă, buni unii cu alții, plini de compasiune, iertându-vă unii pe alții, așa cum și Dumnezeu v-a iertat pe voi, în Cristos.


în Care avem răscumpărarea, [prin sângele Lui] iertarea păcatelor.


Acum, însă, El a primit o slujire cu atât mai deosebită cu cât este și Mijlocitorul unui legământ mai bun, încheiat pe baza unor promisiuni mai bune.


Potrivit cu Legea, aproape toate sunt curățite cu sânge și, fără vărsare de sânge, nu este iertare.


Vă scriu, copilașilor, pentru că păcatele voastre au fost iertate datorită Numelui Său.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ