Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 10:27 - Noul Testament SBR 2023

27 Vorbind cu el, a intrat înăuntru, unde i-a găsit pe mulți adunați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

27 Și, continuând să vorbească cu el, a intrat înăuntru, unde a găsit mulți oameni care se adunaseră.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Apoi, vorbind cu el, a intrat în casă, unde a găsit adunați mulți oameni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

27 Vorbind, intrară amândoi, În casă, unde mulți ședeau, Nerăbdători, și-i așteptau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Și, vorbind cu el, a intrat și a găsit mulți oameni adunați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 Stând de vorbă, au intrat în casă şi au găsit acolo toată acea mulţime adunată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 10:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ei vorbeau între ei despre toate cele întâmplate.


Nu ziceți voi că mai sunt patru luni și vine secerișul? Iată că Eu vă spun: Ridicați-vă ochii și priviți lanurile că sunt albe, gata de seceriș.


În ziua următoare au intrat în Cezareea. Corneliu, care își adunase rudeniile și prietenii apropiați, îi aștepta.


Când au ajuns și au adunat biserica, au istorisit tot ceea ce făcuse Dumnezeu prin ei și cum deschisese El neamurilor ușa credinței.


Căci o ușă mi s-a deschis spre o lucrare mare și rodnică și sunt mulți împotrivă.


Când am venit la Troa pentru Evanghelia lui Cristos și mi s-a deschis o ușă în Domnul,


Rugați-vă în același timp și pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă pentru Cuvânt, pentru a vesti taina lui Cristos, pentru care sunt pus în lanțuri,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ