Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petru 4:4 - Noul Testament SBR 2023

4 De aceea li se pare lor ciudat că nu alergați împreună cu ei la același potop de desfrâu și vă defăimează.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 De aceea sunt surprinși ei că nu alergați împreună cu ei la același potop de destrăbălare și vă batjocoresc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Ei se miră acum de faptul că nu mai sunteți implicați în același exces de imoralitate; și vă calomniază.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 De-aceea, iată, sunt mirați Acum, când nu mai alergați, Cu ei, pe ale lor cărări, La un potop de desfrânări; De-aceea, ei vă prigonesc Acum, și vă batjocoresc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 De aceea li se pare ciudat că voi nu mai alergați împreună cu ei spre acest dezmăț și vă defăimează.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 De aceea se miră că nu mai daţi năvală împreună cu ei în acelaşi potop al depravării şi vă defăimează,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petru 4:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vai de voi, cărturari și farisei ipocriți! Căci voi curățați pe dinafară paharul și farfuria, dar pe dinăuntru sunt pline de jaf și necumpătare.


Nu după multe zile, fiul cel tânăr și-a adunat toate și a plecat într-o țară îndepărtată. Acolo și-a risipit averea, trăind în destrăbălare.


Dar iudeii, văzând mulțimile, s-au umplut de invidie și vorbeau împotriva celor spuse de Pavel, defăimându-l.


Dar, când aceștia i s-au împotrivit și l-au defăimat, și-a scuturat hainele și le-a zis: „Sângele vostru să cadă asupra capului vostru! Eu sunt curat. De acum mă voi duce la neamuri.”


Să trăim cuviincios, ca în timpul zilei: nu în chefuri și beții, nu în desfrâuri și destrăbălări, nu în certuri și invidie.


Nu vă îmbătați cu vin, în care este destrăbălare! Dimpotrivă, fiți mereu umpluți de Duh,


având astfel un comportament frumos printre neamuri, așa încât, în ceea ce vă vorbesc de rău ca pe niște răufăcători, prin faptele bune pe care le văd la voi, să-L slăvească pe Dumnezeu în ziua cercetării.


dar cu blândețe și respect, având o conștiință curată, pentru ca, tocmai în ceea ce sunteți vorbiți de rău, cei ce ponegresc trăirea voastră bună în Cristos să fie făcuți de rușine.


Dar aceștia, asemenea unor animale fără rațiune, născute, potrivit naturii lor, pentru captură și nimicire, defăimând ceea ce nu cunosc, vor fi nimiciți în nimicirea lor,


Dar cu ei s-a întâmplat ce spune adevăratul proverb: Câinele s-a întors la ceea ce a vomitat, și scroafa spălată s-a întors să se tăvălească în mocirlă.


Aceștia defăimează lucruri pe care nu le înțeleg, de fapt. Cât despre lucrurile pe care le percep instinctual, asemeni animalelor necuvântătoare, tocmai în acestea își găsesc pieirea.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ