Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 5:11 - परमेस्वर को सच्चो वचन

11 “धन्य तुम हौ, जब लोग तुमरी बुराई करथैं और तुमकै सताथैं और तुमरे खिलाप सबै तरह के झूठ बोलथैं काहैकि तुम मेरे अनुयायी हौ।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

राना थारु नयाँ नियम

11 धन्य हओ तुम, जब आदमी तुमके सतात हएं, बेज्जत करत हएं, और झुठ बोलके तुमर बिरुद्धमे सब किसिमको खराब बात कहात हएं। काहेकी तुम मिर चेला हओ।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 5:11
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

तुम राजन और सासकन के अग्गु पेस करे जागे, काहैकि तुम मेरे अनुयायी हौ तुमकै मौका दियो जागो कि उनकी और गैर यहूदिन के बारे मैं गभाई देबौ।


मेरे नाओं के बजह से सब तुमसे बैर करंगे, पर जो अंत तक धीरज धरैगो बहे को उद्धार होगो।


चेला कै गुरु के बराबर होन मैं, और सेवक स्वामी के बराबर होन मैं ही संतोस करनो चाहिए। जब बे घर के स्वामी कै बालजबूल मतलब दुस्टआत्मा को अगुवा कहथैं तौ बाके घर के दुसरे लोगन संग और बुरो बर्ताव करंगे!”


जो अपनी ज्यान बचाथै, बौ बाकै गबागो; पर जो मेरे बजह से अपनी ज्यान खोथै, बौ जिंदगी पाएगो।”


और जो कोई घरन या भईय्यन या बहेनियन या दऊवा या अईय्या या बाल-बच्चन या खेतन कै मेरे नाओं के ताहीं छोड़ दई है, बाकै सौ गुना मिलैगो, और बौ अनंत जिंदगी को अधिकारी होगो।


तौ बे कलेस दिबान के ताहीं तुमकै पकड़बांगे, और मार डारंगे और मेरे नाओं के बजह से सब जाति के लोग तुमसे बैर रखांगे।


झोने से गुजरन बारे आदमी अपनो मूड़ हिलाय और बुराई करत भै ईसु की बेजती करीं:


और मेरो नाओं की बजह से सब जनी तुमसे बुरो बर्ताव करंगे। लेकिन जो आखरी तक सबर रखैगो, बहे को उद्धार होगो।


पर तुम चहाचीते रहियो; काहैकि आदमी तुमकै पंचायतन मैं सौंपंगे और सभाघरन मैं पीटे जांगे और सुसमाचार के बजह से तुमकै हाकिमन और राजाओं के अग्गु खड़ो करौ जागो, ताकी उनके ताहीं गभाई होबै।


पर अपने भीतर टिकाउ जड़ ना होन की बजह से बे थोड़िये दिन के होथैं; जाके बाद जब बचन के बजह से उनमैं दुख और कलेस होथै, तौ बे तुरंतै पच्छू ओहोर जाथैं।


काहैकि जो अपनी ज्यान बचानो चहागो बौ बाकै गबागो, लेकिन जो अपनी ज्यान मेरे ताहीं और सुसमाचार के ताहीं खोबैगो, बौ बाकै बचाए लेगो।


जे सब बातन से पहले बे मेरे नाओं के बजह से तुमकै पकड़ंगे, और सतांगे, तुम सभाघरन मैं परखे जान के ताहीं सौंपे जागे; तुमकै कैदखाना मैं डार देंगे; और तुमकै मेरी बजह से राजाओं और सासकन के सामने लाओ जागो।


मेरे नाओं की बजह से तुमकै भौत नफरत मिलैगी।


खुसनसीब हौ तुम, जब इंसान के लौड़ा के बजे से लोग तुमसे बैर रखंगे, और तुमकै निकार देंगे, और तुमरी बुराई करंगे, और तुमरो नाओं बुरो मानकै काट देंगे।


अगर कोई अपनी ज्यान बचानो चाहगो, तौ बौ बाकै खोए देगो, पर जो कोई मेरे ताहीं अपनी जान गबागो, बहे जाकै बचाबैगो।


पर जे सब चीज बे मेरे नाओं की बजह से तुमरे संग करंगे, काहैकि बे मेरे भेजन बारे कै नाय जानथैं।


तौ बे बाकै बुरो भलो कहकै कहीं, “तहीं बाको चेला है; हम तौ मूसा के चेला हैं।


और मैं खुद बाकै बौ सब दिखांगो, जो बाकै मेरे नाओं खातिर भुकतने होगो।”


जैसे कि सास्त्र मैं लिखो है, “तुमरे खातिर हमैं हर समय मौत को खतरा है; हमरे संग मरन बारी भेंड़-बकरियन के जैसे बर्ताव करो जाएरौ है।”


हम मसीह मैं बेअकली हैं; लेकिन तुम मसीह के संग समझदार हौ! हम कमजोर हैं, लेकिन तुम मजबूत हौ! तुम आदर पाथौ लेकिन हमरो आदर नाय होथै!


हम जीते जी हमेसा ईसु की बजह से मौत के हाथ मैं सौंपे जाथैं कि ईसु की जिंदगी हमरे मरन बारी सरीर मैं दिखाई देबै।


काहैकि न सिरफ बाके ऊपर बिस्वास करन से, वरन बाके ताहीं दुख उठान के बजह से भी तोकै मसीह की सेवा करन और खुदकै सौंपन को सौभाग्य मिलो है।


जब बाको अपमान करो गौ, तौ बौ अपमान के संग बापस जबाब नाय दई; जब बौ दुखी भौ, तौ बौ धमकी नाय दई, लेकिन बाके आसन कै सई ढंग से फैसला करन बारे परमेस्वर मैं रखी।


अगर मसीह के नाओं के अनुयायी होन के बजह से तुमरो अपमान होबै तौ तुम धन्य हौ; जाको मतलब है कि महिमामय आत्मा, परमेस्वर की आत्मा, तुमरे ऊपर आराम कर रइ है।


तुम धीरज रखथौ, तुम लोग मेरे नाओं से कितनो दुख उठाए हौ, और तुम हार नाय माने हौ।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ