Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




प्रेरित 16:9 - परमेस्वर को सच्चो वचन

9 हूँना पौलुस रात कै एक दर्सन देखी कि एक मकिदुनी आदमी ठाड़ो भौ, बासे नहोरे करकै कहथै, “मकिदुनिया मैं आ और हमरी मदद कर!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

राना थारु नयाँ नियम

9 बहे रात पावल सपनामे प्रभुसे दर्शन पाइ। बो माकेडोनिया इलाकामे रहान बारो एक आदमी ठाणके अइसे बिन्ती करत देखी, “दया करके समुन्दर पार माकेडोनिया परदेशके इलाकामे आएदेओ और हमके मदत करओ।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




प्रेरित 16:9
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

बौ दिन के तीन बजे के आस-पास एक दर्सन देखी, कि परमेस्वर को एक स्वर्गदूत बाके झोने अंदर आए कै कही, “कुरनेलियुस!”


तौ कुरनेलियुस कही, “जौ तीन दिन पहले की बात है जब मैं अपने घरै दुपारी के तीन बजे प्रार्थना करत रहौं। अनकाचीति एक आदमी चमकीले लत्ता पहने भै, मेरे अग्गु आए कै ठाड़गौ।


बाके जौ दर्सन देखतै हम तुरंतै मकिदुनिया रवाना होन के ताहीं तैयार हुईगै, काहैकि हम तैं करे कि परमेस्वर हमैं हूँना के लोगन कै सुसमाचार सुनान के ताहीं बुलाई है।


हूँना से हम फिलिप्पी मैं गै, जो मकिदुनिया जिला को खास सहर, और रोमन की बस्ती रहै; हम बौ सहर मैं कुछ दिन तक रहे;


जब सीलास और तीमुथियुस मकिदुनिया से आए, तौ पौलुस अपनो पूरो समय संदेस प्रचार करन के ताहीं दई, यहूदिन कै गभाई देत भइ कि ईसु ही मसीह है।


जे बात होन के बाद, पौलुस मन मैं ठान लई कि मकिदुनिया और अखाया से हुईकै यरूसलेम कै जामौं। और कही, “हूँना जान के बाद मोकै रोम कै भी देखनो चाहिए।”


इसलै बौ अपने दुई सेवा करन बारेन मैं से तीमुथियुस और एरास्तुस कै मकिदुनिया मैं भेजी, जबकी बौ आसिया के सहर मैं जाधे समय बिताई।


और पूरे सहर मैं हंगामा फैल गौ। भीड़ मकिदुनिया परदेस से आए पौलुस के साथी गयुस और अरिस्तर्खुस कै पकड़ लईं, और उनके संग रंगसाला मैं पहुँचे।


हंगामा खतम होन के बाद, पौलुस चेलन कै एक संग बुलबाए कै समझाई और उनसे बिदाई लई। फिर बौ मकिदुनिया कै चले गौ।


जहाँ बौ तीन महेना रहो। बौ सीरिया कै जान के ताहीं तैयार होत रहै जब बाकै पता चलो कि हुँआँ तौ यहूदि बाके खिलाप साजिस रच रै हैं; जौ बजह से बौ मकिदुनिया से हुईकै बापस चले जान को फैसला करी।


हम आसिया परदेस के बन्दरगाहन कै जान बारे अद्रमुत्तियुम नगर के एक जहाज मैं सवार हुईकै रवाना हुईगै। मकिदुनिया देस के थिस्सलुनीके नगर को रहन बारो अरिस्तर्खुस नाओं को एक विस्वासी भी हमरे संग रहै।


लुद्दा याफा से जद्धा दूर नाय रहै, जब लुद्दा मैं चेला सुनी की पतरस याफा मैं है, तौ बे दुई जनी कै खबर के संग पनारकै नहोरे करीं, “कि जल्दी हमरे झोने आए जा।”


काहैकि मकिदुनिया और अखाया कलीसिया के आदमिन कै अच्छो लगो, कि यरूसलेम नगर के परमेस्वर के पवित्र लोगन के कंगालन की सहभागिता मैं कछु चन्दा देमैं।


और जब मैं तुमरे संग रहौं और मोकै घटी पड़ी, तौ मैं कोई के ऊपर बोझ नाय डारो, भईय्या मकिदुनिया से आयकै मेरी घटी कै पूरो करीं; और मैं हर बातन मैं अपने आपकै तुमरे ऊपर बोझ बनन से रोको: और रोके रखांगो!


लेकिन मोकै भौत सानदार चीजन की बजह से गरब से भर जान से रोकन के ताहीं, मोकै एक दर्दनाक सारीरिक बिमारी दई गई, जो सैतान के दूत के रूप मैं मोकै मारन और मोकै गरब करन से रोकन को काम करथै।


जब हम मकिदुनिया मैं आए, तहुँओं हमरे सरीर कै सुकून नाय मिलो, और हमकै सब घाँईं से कलेस मिले करत रहै; बाहर लड़ाई रहैं, और भीतर भैंकर डर रहैं।


मेरे भईय्यौ और बहेनियौ हम तुमकै परमेस्वर के बौ अनुग्रह की खबर देथैं जो मकिदुनिया की कलीसियन मैं भौ।


मोकै पता है, कि तुम मदत करन ताहीं समरे हौ, और मैं मकिदुनिया के आदमिन के अग्गु तुमरे ऊपर घमंड दिखाथौं, “कि भईय्यौ और बहेनियौ अखाया के भईय्यौ और बहेनियौ एक साल से समरे हैं, और तुमरी धुन और गजबन कै भी उभारी है।”


और पूरे मकिदुनिया के सब भईय्यन के संग ऐसो व्यवहार करथैं। तौ भईय्यौ और बहेनियौ, हम तुमसे नहोरे करथैं, कि और भी जाधे प्रेम करत जाबौ।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ