Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




प्रेरित 14:26 - परमेस्वर को सच्चो वचन

26 और हूँना से बे अन्ताकिया लौट आए, जो जघा बे परमेस्वर के अनुग्रह और किरपा की देखाभारी करन के ताहीं सराहे गै रहैं जो अब बे पूरो कर चुके हैं।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

राना थारु नयाँ नियम

26 और हुवाँ पानीजहाजसे सिरिया परदेशको एन्टिओखिया सहरमे लौटिगए, जहाँसे उनके परमेश्वरको अनुग्रहमे सौँपके बो कामके ताहीं पठाओ गओ रहए, जोके बे अब पुरा करके लौट आए रहएं।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




प्रेरित 14:26
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

कुछ विस्वासी सताव के बजह से तितर-बितर भै रहैं जब स्तिफनुस कै मार डारो गौ रहै, तभई फीनीके, साइप्रस और अन्ताकिया की जघा मैं साऊल और बरनबास गै। जो सिरफ यहूदिन कै संदेस देत रहैं।


लेकिन गैरविस्वासी, जो साइप्रस और कुरेनी के रहैं, अन्ताकिया गै और यूनानी भासा बोलन बारेन कै भी संदेस, और उन्हैं प्रभु ईसु मसीह को सुसमाचार सुनाईं।


जब बौ आयकै देखी कि परमेस्वर लोगन कै कैसी सामर्थ्य और अनुग्रह दई है, तौ बौ मन मैं भौत खुस भौ और सबसे पूरे दिल से प्रभु के ताहीं बफादार और सच्चो होन की नहोरे करी।


जब बासे भेंटा भौ, तौ बाकै अन्ताकिया मैं लैगौ, और पूरो एक साल तक दोनों कलीसिया के लोगन संग मिले और एक बड़े झुंड कै पढ़ाई। ऐसो अन्ताकिया मैं रहै कि चेलन कै पहले मसीह कहो जात रहै।


बहे समय मैं कुछ भविस्यवक्ता यरूसलेम से अन्ताकिया आए रहैं।


कुछ यहूदि अन्ताकिया और इकुनियुम से आए रहैं; आदमिन कै अपने घाँईं कर लईं, और पौलुस के ऊपर पथराव करीं, और बाकै मरो भौ समझकै सहर के दुआरे घसीटत लैगै।


और बे दिरबे सहर के आदमिन कै सुसमाचार सुनाए कै, और निरे चेला बनाएकै, लुस्त्रा, इकुनियुम से अन्ताकिया कै लौट आए।


और बे हर एक कलीसिया मैं उनके ताहीं बड़े-बूढ़े चुनत रहैं, और बर्त के संग प्रार्थना करकै उनके प्रभु की बड़ाँईं करीं, जोमैं बे अपनो बिस्वास रखी रहैं।


तौ प्रेरित और बड़े-बूढ़े पूरी कलीसिया के संग मिलकै कलीसिया के कुछ लोगन कै चुनन और उनकै पौलुस और बरनबास के संग अन्ताकिया मैं भेजन को फैसला करीं। बे दुई आदमिन कै चुनीं, जो विस्वासियन, यहूदा जोकै बरसब्बास कहो जाथै, और सीलास कै चुनीं, जो भईय्यन मैं प्रमुख रहैं।


दूतन कै भेज दौ गौ और अन्ताकिया चले गै, जितै बे विस्वासियन के पूरे झुंड कै जोरीं और उनकै चिट्ठी दईं।


जबकी पौलुस सीलास कै छाँटी, और प्रभु को अनुग्रह और किरपा भईय्यन की देखाभारी करन के ताहीं सराहना करी।


“और अब मैं तुमकै परमेस्वर की दया को बचन सौंप देथौं; जो तुमकै बढ़ाए सकथै, और परमेस्वर तुम्हैं बे सब आदमिन कै पवित्र करथै।


और चिन्ह, अचम्मे कामन से और परमेस्वर के आत्मा के सामर्थ्य से पूरे करे गै हैं। हिंयाँ तक मैं यरूसलेम से लैकै सबै घाँईं इल्लुरिकुम तक मसीह के सुसमाचार कै पूरो फैलाओ।


हम बिस्वास और एक साफ मन के संग कह सकथैं कि हम अपने सबै ब्यवहारन मैं परमेस्वर को वरदान पवित्रता और इमानदारी के गभा रहैं। हम परमेस्वर के अनुग्रह और किरपा पर निर्भर हैं, अपने सरीर के ग्यान मैं ना। जहे बहे है कि हम खुदकै दुनिया के सामने, और खासकर कै तुमरे घाँईं करे हैं।


लेकिन जब पतरस अन्ताकिया मैं आओ, तौ मैं पूरी तरह से बाको बिरोध करो, काहैकि बौ सपा तरह से गलत रहै।


परमेस्वर मोकै कलीसिया को सेवक बनाई, और जौ काम तुमरो मोकै दई कि मैं तुम्हारी भलाई के ताहीं करौं, जौ काम बाको संदेस पूरी तरह से फैलाय सकौं।


इसलै हम सबन कै मसीह को प्रचार सुनाथैं। हर संभव ग्यान के संग हम उन्हैं चितौनी देथैं और सिखाथैं ताकी हर एक कै मसीह मैं एक होन के बजह से परिपक्क आदमी के रूप मैं परमेस्वर की उपस्थिति मैं लाओ जाए सकै।


फिर अरखिप्पुस से कहियो कि जो सेवा प्रभु मैं तोकै सौंपी गई है, बाकै साबधानी के संग पूरी करियो।


तैं संदेसो को प्रचार कर; बेरा अबेरा समरो रहा, बड़े धीरज के संग सिक्छा कै देत रहा और लोगन कै सुधार, झुकाए और प्रोत्साहित कर।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ