Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 कोरिन्थी 1:1 - परमेस्वर को सच्चो वचन

1 पौलुस के घाँईं, से जो परमेस्वर की इच्छा से मसीह ईसु को प्रेरित है और भईय्या तीमुथियुस के घाँईं से परमेस्वर की बौ कलीसिया को नाओं जो कुरिन्थुस मैं है, और सबै अखाया के संत और पवित्र लोगन (विस्वासियन) कै लिखथै।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

राना थारु नयाँ नियम

1 मए, पावल हमर बिश्वासी भइया तिमोथीसँग जा चिट्ठी लिखनडटो हओं। मए परमेश्वरकी इच्छासे ख्रीष्ट येशूको चुनो भओ चेला हओं। मए जा चिट्ठी कोरिन्थ सहरमे भए परमेश्वरको मण्डलीनके, और लगायत सारा अखैया परदेशमे भए सब पबित्र जनके लिखनडटो हओं।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 कोरिन्थी 1:1
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

पौलुस दिरबे और लुस्त्रा मैं भी गौ, और हूँना तीमुथियुस नाओं को एक चेला रहै। बाकी अईय्या यहूदि विस्वासी रहै, लेकिन बाको दऊवा यूनानी रहै।


काहैकि मकिदुनिया और अखाया कलीसिया के आदमिन कै अच्छो लगो, कि यरूसलेम नगर के परमेस्वर के पवित्र लोगन के कंगालन की सहभागिता मैं कछु चन्दा देमैं।


मेरे संगी तीमुथियुस को और मेरे साथी यहूदि लूकियुस, यासोन और सोसिपत्‌रुस को तुमकै नमस्ते।


और बहो कलीसिया कै नमस्ते जो उनके घर मैं बनी हैं। मेरे प्रिय दिलबर इपैनितुस (इफिसुस) कै जो मसीह के ताहीं आसिया को पहलो फल है, नमस्ते।


तुम नाय तौ यहूदि, नाय यूनानि, और नाय परमेस्वर की कलीसिया के ताहीं ठोकर को कारड़ बनौ।


अगर तीमुथियुस आए जाबै, तौ देखियो बौ तुमरे झोने बगैर डराय रैहबै; बौ मेरिये हानी प्रभु को काम करथै।


मैं तुमसे, मेरे भईय्यौ और बहेनियौ, नहोरे करथौं की तुम स्तिफनास के घराने कै तौ जानतै हौ, कि बे अखाया की फसल के पहले फरा हैं, और पवित्र लोग की सेवकाई के ताहीं समरे रहथैं।


मेरो प्यार ईसु मसीह मैं तुम सबन के संग रहबै।


और तुम मैं से कित्ते समर्पित रहैं, लेकिन तुम प्रभु ईसु मसीह के नाओं से और हमरे परमेस्वर की आत्मा से धोए गै हौ, और पवित्र भै और धर्मी बने।


परमेस्वर को लौड़ा ईसु मसीह जोको हमरे जरिये मतलब कि मेरे और सिलवानुस और तीमुथियुस के जरिये तुमरे बीच मैं प्रचार भौ; बामै “हाँ” और “ना” दोनों नाय रहैं। पर बामै “हाँईए, हाँ” भइ;


परमेस्वर मेरी जौ सच्चाई को गभा है, बौ मेरे मन और दिल कै जानथै! जौ तुमकै अलग करन के ताहीं रहै कि मैं कुरिन्थुस कै ना आन को फैसला करो।


अगर मेरे अंदर मसीह की सच्चाई है, तौ अखाया देस मैं कोई मोकै जौ घमंड से ना रोकैगो।


मोकै पता है, कि तुम मदत करन ताहीं समरे हौ, और मैं मकिदुनिया के आदमिन के अग्गु तुमरे ऊपर घमंड दिखाथौं, “कि भईय्यौ और बहेनियौ अखाया के भईय्यौ और बहेनियौ एक साल से समरे हैं, और तुमरी धुन और गजबन कै भी उभारी है।”


पौलुस से, जोको प्रेरित होन को बुलावा इंसानन या इंसानन से ना है, बल्किन ईसु मसीह और दऊवा परमेस्वर से भौ, जो बाकै मरे भै मैं से जिंदो करी।


काहैकि तुम सब बौ बिस्वास करन के जरिया जो मसीह ईसु मैं है, परमेस्वर के बालका हौ।


पौलुस के घाँईं से जो परमेस्वर की मरजी से ईसु मसीह को प्रेरित है, बे पवित्र और ईसु मसीह मैं विस्वासी आदमिन के नाओं जो इफिसुस मैं हैं: जो ईसु मसीह के संग मिलकै अपनी जिंदगी मैं परमेस्वर के जो लोग हैं उनकै लिखी हैं।


ईसु मसीह को दास पौलुस और तीमुथियुस के घाँईं से सब पवित्र लोगन के नाओं, जो ईसु मसीह मैं हुईकै फिलिप्पी मैं रहथैं, कलीसिया के अगुवा और सेवक समेत:


पौलुस और सीलास और तीमुथियुस के घाँईं से थिस्सलुनीकियों की कलीसिया के नाओं जो दऊवा परमेस्वर और प्रभु ईसु मसीह मैं है। अनुग्रह और सांति तुमकै मिलत रहबै।


जब हम तीमुथियुस कै पनारे, हमरो भईय्या जो मसीह के बारे मैं परमेस्वर को सुसमाचार सुनान मैं सहकर्मी है, हम बाकै तुमकै बिस्वास मैं सांति देन ताहीं पनारे हैं,


पौलुस, सीलास और तीमुथियुस से थिस्सलुनीकियों मैं कलीसिया के लोगन के ताहीं, जो हमरे परमेस्वर दऊवा और प्रभु ईसु मसीह के हैं:


पौलुस के घाँईं से जो हमरो उद्धारकर्ता परमेस्वर, और हमरी आसा की बुनियाद ईसु मसीह के हुकम से ईसु मसीह को प्रेरित है।


पौलुस के घाँईं से, परमेस्वर की मरजी से मसीह ईसु को एक प्रेरित, जो हमैं दौ गौ है बौ जिंदगी को वादा करन ताहीं भेजो गौ है, जो हमरे झोने ईसु मसीह के संग एक होन के नाते।


परमेस्वर को सेवक और ईसु मसीह को प्रेरित पौलुस के घाँईं से। मोकै जौ ताहीं चुनो गौ, ताकी परमेस्वर के लोगन के बिस्वास मैं और धर्म की सच्चाई के ग्यान मैं बढ़न के ताहीं मदत करौं।


पौलुस के घाँईं से जो ईसु मसीह को कैदी रहै, और भईय्या तीमुथियुस के घाँईं से हमरे प्रिय सहकर्मी फिलेमोन,


तुम जौ जान लियौ कि तीमुथियुस हमरो भईय्या छूट गौ है और अगर बौ जल्दिये आए गौ तौ मैं बाके संग तुमसे भेंटा करंगो।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ