Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




လုကာ 6:10 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ရခိုင်ဘာသာစကား

10 ကိုယ်တော်သည် ထိုသူရို့အား လှည့်ပတ်၍ ကြည့်တော်မူပြီးလျှင် လက်သီသောသူအား “သင့်၏လက်ကို ဆန့်လော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။ ထိုသူသည် လက်ကို ဆန့်လိုက်သောအခါ အကောင်းပကတိ ဖြစ်လေ၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Northern Rakhine

10 ယေပြီးကေ ကိုယ်တော်က ဘေးပတ်ပတ်လည်ဟိလူတိကို သိုင်းဝိုင်းလို့ လှည့်ကြည့်ပနာ ညာဖက်လက်သီနီသူကို “သင့်၏လက်ကို ဆန့်လိုက်ပါ” လို့ မိန့်တော်မူလီရေ။ ယင်းလူက လက်ကို ဆန့်လိုက်စွာနန့် သူ့လက်စွာ နဂိုအတိုင်း ကောင်းလားပါရေ။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Marmagyi

10 ဒ့ဟောရ်မာနုချ်အောကောလောရတ် ဖိရိဆာယေးနန့် ဒါ(န်)အာ့သ် မိုရီရိုယေးသပ် အိသေးရေ "သော်ရ် အာ့သောရေ ထာနီစ" ဘို့လိ ဟို့ယေးရရ် အိသေးယို အာ့သောရေ ထာနီဆာယေးမောသောရ် အိသဲရ် အာ့သ်အိယာ(န်) အာဂေါ်ဒိခါးန် ဂင်မ်အို့ဂိယွို့ယ်။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




လုကာ 6:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ထိုအခါ ကိုယ်တော်သည် အမျက်ထန်တော်မူ၍ လှည့်ပတ်ကြည့်ပြီး ထိုသူရို့၏စိတ်နှလုံးသည် မိုက်မဲသောကြောင့် ကိုယ်တော်သည် ဝမ်းနည်းတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်ကလည်း “သင်၏လက်ကို ဆန့်လော့” ဟု လက်သီနိန်သောသူအား မိန့်တော်မူ၏။ ထိုသူသည် မိမိလက်ကို ဆန့်လျှင် အကောင်းပကဓိ ဖြစ်လေ၏။


ထိုသူရို့သည် အလွန်ဒေါသထွက်သဖြင့် ယေသျှုအား မည်သို့ပြုရမည်ကို အချင်းချင်းဆွေးနွေးကြ၏။


ထိုအခါ ယေသျှုက “သင်ရို့ကို ငါမိန်းမေ။ ပညတ်တရားအရ ဥပုသ်နိ့၌ ကျေးဇူးပြုသင့်သလား၊ သူ့အကျိုးကို ဖျက်ဆီးသင့်သလား။ လူတစ်ယောက်၏အသက်ကို ကယ်သင့်သလား၊ ဖျက်ဆီးသင့်သလား” ဟု မိန့်တော်မူ၏။


ယေသျှုကလည်း “ထလော့၊ သင်၏ ဖျာကိုယူ၍ လှမ်းလားလော့” ဟု မိန့်တော်မူလျှင်၊


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ