Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Qohelet 10:7 - Noua Traducere Românească

7 Am văzut sclavi călare pe cai și prinți mergând pe jos ca niște sclavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Am văzut sclavi călare și prinți mergând pe jos ca sclavii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Văzut-am mulți robi călărind Dar și pe mulți voievozi când, Asemeni unor robi erau, Pentru că ei, pe jos, mergeau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Am văzut sclavi pe cai și conducători care mergeau ca sclavii pe pământ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Am văzut robi călări și voievozi mergând pe jos, ca niște robi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Am văzut robi pe cai și pe mai mari călcând pe pământ ca robii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Qohelet 10:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Regele a ieșit împreună cu toți cei care-l urmau și s-au oprit la cea din urmă casă.


să i se aducă mantia imperială, cu care se îmbracă împăratul, calul pe care călărește împăratul și să i se pună pe cap coroana împărătească.


Luxul nu este potrivit pentru un nesăbuit, cu atât mai puțin un sclav care stăpânește peste prinți.


un slujitor care ajunge rege, un nebun care se satură de pâine,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ