Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 83:9 - Noua Traducere Românească

9 Fă-le ca lui Midian, ca lui Sisera și lui Iabin la râul Chișon,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Fă să se întâmple cu ei așa cum s-a întâmplat cu Midian, cu Sisera și cu Iabin – la pârâul Chișon,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Fă-le așa cum am văzut, Lui Madian că i-ai făcut, Sau lui Sisera. Fă-le-apoi, Așa precum văzut-am noi Că lui Iabin i-ai mai făcut, Atuncea când el a șezut La apele pârâului Cari sunt ale Chisonului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Chiar și Asíria s-a unit cu ei; ei sunt brațul cel puternic al fiilor lui Lot. Sélah

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Fă-le ca lui Madian, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pârâul Chison,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Fă‐le ca Madianului, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pârâul Chison,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 83:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cea întâi născută a dat naștere unui fiu, căruia i-a pus numele Moab. El este tatăl moabiților de astăzi.


Cea tânără a născut și ea un fiu, căruia i-a pus numele Ben-Ammi. El este tatăl fiilor lui Amon de astăzi.


Domnul Oștirilor îi va bate cu un bici, așa cum l-a bătut pe Midian la stânca Oreb, și Își va înălța toiagul asupra mării, așa cum a făcut în Egipt.


Fiindcă jugul care-i apăsa, drugul de pe umerii lor și toiagul celui care-i asuprește, le-ai zdrobit Tu ca în ziua înfrângerii lui Midian.


Îl voi atrage pe Sisera, conducătorul armatei lui Iabin, spre tine, la râul Chișon, cu toate carele și armatele lui, și-l voi da în mâinile tale“.


Râul Chișon i-a luat, vechiul râu, râul Chișon. O, suflete al meu, mărșăluiește în forță!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ