Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 78:16 - Noua Traducere Românească

16 A făcut ca din stânci să izvorască torente și să curgă apa râuri-râuri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 A făcut ca din stânci să izvorască torente și să curgă apa ca din multe râuri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 Izvoare, la porunca Lui, Țâșneau din stânca muntelui, Iar ale lor ape păreau Că niște râuri mari erau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 A făcut să iasă izvoare din stâncă și apa să curgă în torente.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 A făcut să țâșnească izvoare din stânci și să curgă ape ca niște râuri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 și a scos izvoare din stâncă și a făcut să curgă în jos ape ca râuri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 78:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A despicat stânca și a curs apă; un râu a curs prin locuri uscate.


El transformă deșertul într-un iaz, și pământul uscat în izvoare de ape.


Cutremură-te, pământule, înaintea Stăpânului, înaintea Dumnezeului lui Iacov,


Cel Care transformă stânca în iaz, și cremenea în izvor!


Arcul Îți este dezvelit în întregime; jurămintele sunt săgeți care se țin de cuvânt. Selah Tu despici pământul prin râuri.


„Ia toiagul și cheamă adunarea, tu și Aaron, fratele tău. Vorbiți stâncii înaintea ochilor lor, iar aceasta le va da apă din ea. Așa să scoți apă din stâncă pentru ei și să dai adunării și vitelor lor să bea“.


El te-a condus prin deșertul cel mare și de temut, cu locuri secetoase, cu șerpi veninoși și scorpioni. El a făcut să izvorască apă dintr-o stâncă de cremene.


Am luat vițelul, păcatul pe care-l făcuserăți, și l-am ars în foc. L-am sfărâmat, măcinându-l bine până s-a făcut cenușă, și am aruncat cenușa în pârâul care curgea din munte.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ