Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 71:20 - Noua Traducere Românească

20 Deși m-ai făcut să văd necazuri multe și amare, Tu îmi vei da din nou viață. Chiar și din adâncimile pământului mă vei scoate din nou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Deși m-ai făcut să trec prin multe și prin amare dificultăți, Tu îmi vei da din nou viață. Tu mă vei scoate chiar și din adâncimile pământului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 Prin mari necazuri ne-ai trecut; Nenorociri ai abătut Asupra noastră, însă iară, Tu, Doamne, ne vei scoate-afară Din hăul cel întunecat Și-n viață ne vei fi păstrat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Tu m-ai făcut să văd rele și strâmtorări multe; dar din nou îmi vei da viață și mă vei face să urc din nou din abisurile pământului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Ne-ai făcut să trecem prin multe necazuri și nenorociri, dar ne vei da iarăși viața, ne vei scoate iarăși din adâncurile pământului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Tu, care ne‐ai făcut să vedem strâmtorări multe și grele, iarăși ne vei însufleți și iarăși ne vei scoate din adâncimile pământului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 71:20
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Așa vorbește Domnul: „Iată, voi ridica nenorocirea asupra ta din propria ta familie. Îți voi lua soțiile înaintea ochilor tăi și le voi da altuia, iar el se va culca cu ele la lumina zilei.


Sufletul meu este lipit de țărână: înviorează-mă potrivit Cuvântului Tău!


Când umblu prin mijlocul necazului, Tu mă înviorezi, Îți întinzi mâna împotriva mâniei dușmanilor mei și mă salvezi cu dreapta Ta.


căci nu-mi vei lăsa sufletul în Locuința Morților și nu vei îngădui ca sfântul Tău să vadă putrezirea.


Ai făcut ca poporul Tău să treacă prin vremuri grele, ne-ai dat să bem vin amețitor.


Pentru ca preaiubiții Tăi să fie salvați, ajută-ne, cu dreapta Ta, și răspunde-mi!


Atunci nu ne vom mai întoarce de la Tine! Înviorează-ne și vom chema Numele Tău!


Oare să nu ne înviorezi Tu din nou, ca astfel poporul Tău să se bucure în Tine?


căci mare este îndurarea Ta față de mine; Tu mi-ai scăpat sufletul din adâncimea Locuinței Morților!


El ține în mână adâncimile pământului, iar înălțimile munților sunt ale Lui.


Dar morții Tăi vor învia. Trupul meu mort se va ridica. Treziți-vă și cântați de bucurie, cei ce locuiți în țărână! Căci roua Ta este roua luminilor, iar pământul va scoate afară umbrele!


Iată, spre pacea mea am trecut prin această amărăciune. Tu mi-ai iubit sufletul, păzindu-l de groapa putrezirii, căci ai aruncat înapoia Ta toate păcatele mele.


Coborâsem până în străfundurile munților, și zăvoarele pământului mă încuiaseră pe vecie! Dar Tu, Doamne, Dumnezeul meu, mi-ai scos viața din groapă!


La ceasul al nouălea, Isus a strigat cu glas tare: „Eloi, Eloi, lema sabactani?“, care tradus înseamnă „Dumnezeul Meu, Dumnezeul Meu, de ce M-ai părăsit?“.


Dumnezeu însă L-a înviat, dezlegându-L de durerile morții, pentru că nu era posibil să fie ținut de ea.


Și ce înseamnă acest „S-a suit“, dacă nu tocmai faptul că înainte Se coborâse în părțile mai de jos ale pământului?


I-am răspuns: ‒ Domnule, tu știi! El mi-a zis: ‒ Aceștia sunt cei care vin din necazul cel mare. Ei și-au spălat robele și le-au albit în sângele Mielului.


Domnul dă la moarte și tot El aduce la viață; El coboară în Locuința Morților și tot El ridică.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ