Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 48:5 - Noua Traducere Românească

5 dar când au văzut cetatea, au înlemnit, s-au îngrozit și s-au grăbit să fugă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 dar când I-au văzut orașul, au fost panicați. S-au speriat și au fugit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Către cetate au privit, Dar s-au temut și au fugit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Căci, iată, regii s-au aliat, au înaintat împreună;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 au privit-o, au înlemnit, s-au temut și au luat-o la fugă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Au văzut‐o și s‐au uimit; s‐au tulburat, au fugit încremeniți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 48:5
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Regii pământului s-au ridicat cu toții, și conducătorii s-au adunat împreună împotriva Domnului și împotriva Unsului Său, zicând:


Le-a scos roțile de la care și i-a făcut să le mânuiască astfel cu greutate. Atunci egiptenii au zis: „Să fugim dinaintea lui Israel, căci Domnul luptă pentru ei împotriva Egiptului“.


Toți acești regi au hotărât un loc de întâlnire. Ei au venit și și-au așezat tabăra la apele Meromului, ca să se lupte cu Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ