Psalmi 45:8 - Noua Traducere Românească8 Toate veșmintele tale sunt parfumate cu smirnă, aloe și casia. În palate de fildeș, instrumentele cu coarde te înveselesc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20188 Toate hainele tale sunt parfumate cu ulei care miroase frumos, cu aloe și cu casia. În palate de fildeș, instrumentele cu coarde îți cântă ca să te înveselească. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20148 Smirna, aloia, casia, Miros plăcut fac a avea Hainele tale; ai palate Care-s în fildeș îmbrăcate, Iar instrumente muzicale Înveselesc casele tale, Cu melodia lor ușoară Cari, de pe-ale lor strune, zboară. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Ai iubit dreptatea și ai urât fărădelegea; de aceea, te-a uns Dumnezeu, Dumnezeul tău, cu untdelemnul bucuriei ca pe nimeni altul dintre tovarășii tăi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Smirna, aloea și casia îți umplu de miros plăcut toate veșmintele; în casele tale împărătești de fildeș, te înveselesc instrumentele cu coarde. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19318 Toate hainele tale miros a smirnă și aloe și casie. Instrumente cu coarde te‐au veselit din palate de fildeș. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |