Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 33:2 - Noua Traducere Românească

2 Mulțumiți Domnului cu lira, cântați spre lauda Lui din harfa cu zece coarde!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Lăudați-L pe Iahve cu lira. Cântați-I folosind harpa cu zece coarde!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Cu harfa, să Îl lăudați Pe Domnul și să Îi cântați Cu alăuta – cu cea care, În număr, zece coarde are.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Lăudați-l pe Domnul cu harpa; cântați-i cu alăuta cu zece coarde!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Lăudați pe Domnul cu harpa, lăudați-L cu alăuta cu zece coarde!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Mulțumiți Domnului cu harfă, cântați‐i laude din psalteriul cu zece strune.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 33:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David și toată Casa lui Israel sărbătoreau înaintea Domnului cu tot felul de instrumente din lemn de chiparos, cu lire, cu harfe, cu tamburine, cu sistre și cu chimvale.


David le zisese conducătorilor leviților să numească dintre frații lor cântăreți la instrumente muzicale – la harfe, la lire și la chimvale – care să cânte cu putere și plini de bucurie.


Tot Israelul a adus Chivotul legământului Domnului în mijlocul strigătelor și al sunetului de corn, al trâmbițelor și al chimvalelor, al cântecelor la harfe și lire.


din Iedutun – fiii lui Iedutun: Ghedalia, Țeri, Isaia, Șimei, Hașabia și Matitia – în total șase; ei erau sub îndrumarea tatălui lor, Iedutun, care profețea în sunet de liră, mulțumind și lăudând pe Domnul;


Toți aceștia erau sub îndrumarea părinților lor în ce privește cântarea de la Casa Domnului, având chimvale, harfe și lire pentru slujba Casei lui Dumnezeu. Asaf, Iedutun și Heman se aflau sub supravegherea regelui.


Dumnezeule, Îți voi cânta o cântare nouă! Voi cânta spre lauda Ta cu lira cu zece coarde,


Să-I laude Numele prin dansuri și să cânte spre lauda Lui cu tamburina și cu lira!


Iar eu Îți voi mulțumi cu harfa pentru credincioșia Ta, Dumnezeul meu! Voi cânta din liră spre lauda Ta, Sfântul lui Israel!


cu lira cea cu zece coarde, cu harfa și în sunet de liră.


Căci Tu mă înveselești, Doamne, prin ceea ce înfăptuiești; la lucrările mâinilor Tale strig de bucurie!


Apoi profetesa Miriam, sora lui Aaron, a luat o tamburină în mână și toate femeile au ieșit după ea, având tamburine și dansând.


Și am auzit un glas din Cer, ca vuietul multor ape și ca sunetul unui tunet puternic. Sunetul pe care l-am auzit era ca al kitharozilor care cântă la kitharele lor.


Când a luat El sulul, cele patru ființe vii și cei douăzeci și patru de bătrâni s-au aruncat la pământ înaintea Lui. Fiecare avea câte o kithara și vase de aur pline cu tămâie – care sunt rugăciunile sfinților –


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ