Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:16 - Noua Traducere Românească

16 El S-a întins din înălțime și m-a prins, m-a scos din apele cele mari,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 El S-a întins de la mare înălțime și m-a apucat. M-a scos din marile ape,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 De sus, El, mâna, Și-a întins, M-a scos din ape – căci m-a prins –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 s-au văzut izvoarele apelor și s-au descoperit temeliile lumii la mustrarea ta, Doamne, la suflarea duhului mâniei tale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 El Și-a întins mâna de sus, m-a apucat, m-a scos din apele cele mari;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 El și‐a întins mâna din înălțime, m‐a apucat, m‐a scos din ape mari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El S-a întins din înălțime și m-a prins, m-a scos din apele cele mari,


Întinde-Ți mâna din înălțime! Scapă-mă și salvează-mă din apele cele mari, din mâna fiilor celui străin,


Tu mă scapi de învinuirile poporului, mă pui căpetenie a națiunilor; un popor pe care nu-l cunosc îmi slujește.


De aceea fiecare credincios să Ți se roage câtă vreme mai poți fi găsit, iar când apele vor fi mari, pe el nu-l vor atinge.


El va trimite ajutor din Ceruri și mă va salva; îl va face de rușine pe cel ce mă persecută. Selah Dumnezeu Își va trimite îndurarea și credincioșia.


După ce a crescut copilul, ea l-a adus la fata lui Faraon, iar el a devenit fiul acesteia. Și i-a pus numele Moise, zicând: „Fiindcă l-am scos din apă“.


El mustră marea și o usucă și seacă toate râurile. Bașanul și Carmelul se veștejesc, iar floarea Libanului se ofilește.


Apoi mi-a zis: „Apele pe care le-ai văzut, cele pe care șade prostituata, sunt popoare, mulțimi, națiuni și limbi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ