Psalmi 143:8 - Noua Traducere Românească8 Fă ca, dimineața, să aud despre îndurarea Ta, căci în Tine mă încred! Fă-mi cunoscută calea pe care să merg, căci la Tine îmi înalț sufletul! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20188 Doresc să mă ajuți să aud dimineața (vorbindu-se) despre bunătatea Ta, pentru că mă încred în Tine! Revelează-mi drumul pe care (trebuie) să merg, pentru că îmi înalț sufletul spre Tine! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20148 Fă-mă s-aud, de dimineață, A Ta-ndurare ce dă viață, Căci doar în Tine mă-ncred eu. Arată-mi Doamne, drumul meu, Pe cari să umblu ne-ncetat, Căci către Tine s-a-nălțat Sufletul meu. Doamne, de cei အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Fă să aud dis-de-dimineață îndurarea ta, căci în tine mi-am pus încrederea! Fă-mă să cunosc calea pe care voi merge, căci sufletul meu spre tine îl înalț! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Fă-mă să aud dis-de-dimineață bunătatea Ta, căci mă încred în Tine. Arată-mi calea pe care trebuie să umblu, căci la Tine îmi înalț sufletul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19318 Fă‐mă să aud dimineața bunătatea ta, căci mă încred în tine. Fă‐mi cunoscută calea pe care să umblu, căci la tine îmi înalț sufletul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |