Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 122:7 - Noua Traducere Românească

7 Pacea să fie între zidurile tale, și liniștea – în palatele tale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Pacea să fie între zidurile tale; și liniștea să stea în palatele tale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Pacea-ntre ziduri, să îți fie Și liniștea, mereu, să vie În casele tale domnești!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Pacea [să locuiască] între zidurile tale și liniștea, în palatele tale!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Pacea să fie între zidurile tale și liniștea, în casele tale domnești!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Pace fie înăuntrul zidurilor tale și propășire în palatele tale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 122:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci Amasai, căpetenia conducătorilor, a fost îmbrăcat cu Duhul și a zis: ‒ Suntem de partea ta, David! Suntem cu tine, fiu al lui Ișai! Pace! Pace ție și pace celor ce te ajută! Căci Însuși Dumnezeul tău te-a ajutat! David i-a primit și i-a desemnat căpetenii peste ceată.


Admirați-i fortificațiile, străbateți-i citadelele, ca să istorisiți generației următoare!


În palatele ei, Dumnezeu Se revelează ca fiind locul ei de scăpare.


Toți fiii tăi vor fi învățați de Domnul și mare va fi pacea fiilor tăi.


Autoritatea Sa va crește și va fi o pace fără sfârșit pentru tronul lui David și pentru împărăția Sa. El o va întemeia și o va întări prin judecată și dreptate, de acum și pentru totdeauna. Zelul Domnului Oștirilor va face lucrul acesta.


Vă las pace, vă dau pacea Mea. Nu v-o dau așa cum o dă lumea. Să nu vi se tulbure inima, nici să nu se înspăimânte!


Iar rodul dreptății este semănat în pace de către cei ce fac pace.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ