Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 116:7 - Noua Traducere Românească

7 Întoarce-te, suflete al meu, la odihna ta, căci Domnul ți-a făcut bine!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Sufletul meu, întoarce-te la odihna ta, pentru că Iahve ți-a făcut bine!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Te-ntoarce suflete – nu sta – Și du-te la odihna ta, Pentru că iată, Dumnezeu Doar bine ți-a făcut, mereu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Întoarce-te, suflete al meu, la odihna ta, fiindcă Domnul ți-a făcut bine!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Întoarce-te, suflete, la odihna ta, căci Domnul ți-a făcut bine!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Întoarce‐te, suflete al meu, la odihna ta, căci Domnul ți‐a făcut bine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 116:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fă-i bine slujitorului Tău, ca să trăiesc și să păzesc Cuvântul Tău!


Voi cânta Domnului, căci mi-a făcut bine!


Prin urmare, am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»“.


Dar tu, slujitorul Meu Iacov, nu te teme, zice Domnul, nu te înspăimânta, Israel! Căci iată, te voi salva din teritoriul îndepărtat și-ți voi elibera urmașii din țara în care sunt captivi. Iacov se va întoarce, va avea odihnă și liniște și nimeni nu-l va mai îngrozi,


Așa vorbește Domnul: „Stați la răspântii și priviți! Întrebați care sunt cărările cele vechi, unde este calea cea bună; apoi umblați pe ea și veți găsi odihnă pentru sufletele voastre. Dar ei au zis: «Nu vrem să umblăm pe ea!».


Va alerga după amanții ei, dar nu-i va ajunge; îi va căuta, dar nu-i va găsi. Apoi va zice: «Mă voi întoarce la primul meu Soț, căci mi-a fost mai bine atunci decât acum!».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ