Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 115:18 - Noua Traducere Românească

18 ci noi Îl vom binecuvânta pe Domnul, de acum și pentru totdeauna. Lăudați-L pe Domnul!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 ci noi Îl vom binecuvânta pe Iahve, de acum și până în eternitate. Lăudați-L pe Iahve!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

18 Ci noi – cei vii – vom căuta, Pe El a-L binecuvânta. Voi toți cari pe pământ v-aflați, Pe Domnu-L binecuvântați!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 ci noi, cei vii, îl binecuvântăm pe Domnul de acum și până-n veac. Aleluia!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 ci noi, noi vom binecuvânta pe Domnul, de acum și până în veac. Lăudați pe Domnul!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 ci noi vom binecuvânta pe Domnul de acum și până în veac. Lăudați pe Domnul!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 115:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Numele Domnului să fie binecuvântat, de acum și pentru totdeauna!


Te voi binecuvânta în fiecare zi; voi lăuda Numele Tău în veci de veci!


Gura mea va rosti lauda Domnului și orice făptură să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt, în veci de veci.


Daniel a zis: „Binecuvântat să fie Numele lui Dumnezeu din veșnicie în veșnicie, căci ale Lui sunt înțelepciunea și puterea.


Apoi, pe orice făptură care este în Cer, pe pământ, sub pământ, pe mare, adică orice se află în aceste locuri, am auzit-o zicând: „A Celui Ce stă pe tron și a Mielului să fie lauda, onoarea, gloria și puterea, în vecii vecilor!“.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ