Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 107:9 - Noua Traducere Românească

9 Căci El a potolit sufletul însetat și a săturat sufletul flămând cu bunătăți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Iahve a satisfăcut sufletul însetat și a săturat pe cel flămând.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Iată că El a adăpat Sufletul celui însetat Și bunătăți a dăruit Celui care a flămânzit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Căci el a săturat sufletul însetat și a umplut de bunătăți sufletul flămând.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Căci El a potolit setea sufletului însetat și a umplut de bunătăți sufletul flămând.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Căci a săturat sufletul însetat și a umplut de bunătăți sufletul flămând.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 107:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Îi voi binecuvânta din belșug hrana și-i voi sătura cu pâine pe cei nevoiași.


Cel Ce susține cauza celor asupriți, Cel Ce dă pâine celor flămânzi, Domnul, Cel Care eliberează prizonierii,


Cei blânzi vor mânca și se vor sătura; cei ce Îl caută pe Domnul Îl vor lăuda. Să vă trăiască inima pentru totdeauna!


Puii de leu duc lipsă și flămânzesc, dar cei ce-L caută pe Domnul nu duc lipsă de niciun bine.


Veniți, fiilor! Ascultați-mă! Vă voi învăța teama de Domnul!


Voi sătura cu grăsime sufletul preoților, iar poporul Meu se va sătura cu bunătatea Mea“, zice Domnul.


Căci voi sătura cu apă sufletul obosit și voi îndestula orice suflet flămând“.


Fericiți sunt cei flămânzi și însetați după dreptate, căci ei vor fi săturați!


Pe cei flămânzi i-a săturat cu bunătăți, iar pe cei bogați i-a alungat, lăsându-i cu mâinile goale.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ