Proverbe 31:22 - Noua Traducere Românească22 Ea își face așternuturi, are haine de in subțire și purpură. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201822 Își lucrează pături; și are haine făcute din in subțire și din material textil colorat roșu-închis. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201422 Să-și țeasă-nvelitori, îi place; Din in și purpură, își face Haine, căci lucru-i e plăcut. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202022 mem Își face covoare, îmbrăcămintea ei este din in și purpură. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Ea își face învelitori, are haine de in subțire și purpură. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193122 Singură își face învelitoare de pat; îmbrăcămintea ei este in subțire și purpură. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |