Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 25:14 - Noua Traducere Românească

14 Ca norii și ca vântul fără ploaie, așa este omul care se laudă cu darurile pe care nu le-a dat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Omul care se laudă cu darurile pe care nu le-a dat, este ca norii și ca vântul fără ploaie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Cum norii fără ploaie sânt Purtați, mereu, pe-aripi de vânt, La fel este și omul care Se laudă în gura mare – Dar pe nedrept – cu lucrul lui Și dărnicia brațului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Ca vaporii și vântul fără ploaie este omul care se laudă cu un dar fals.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Ca norii și vântul fără ploaie, așa este un om care se laudă pe nedrept cu dărniciile lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Nori și vânt fără ploaie este bărbatul care se fălește cu un dar mincinos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 25:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zedechia, fiul lui Chenaana, își făcuse niște coarne de fier și spunea: „Așa vorbește Domnul: «Cu acestea îi vei străpunge pe aramei până îi vei nimici»“.


Mulți oameni își proclamă loialitatea, dar cine poate găsi un om credincios?


Profeții sunt vânt și Cuvântul nu este în ei, așa că ceea ce spun ei, să li se întâmple lor!“.


Dacă ar veni un om cu vânt și cu înșelăciune, și ar minți spunând: «Îți voi profeți despre vin și despre băuturi tari!», un astfel de profet ar fi potrivit pentru poporul acesta!


Căci oricine se înalță pe sine va fi smerit, și oricine se smerește va fi înălțat.


Dumnezeu și Tatăl Domnului Isus, Care este binecuvântat în veci, știe că nu mint.


Ei sunt niște oameni nemulțumiți și critici, care trăiesc după poftele lor. Gura lor rostește lăudăroșenii, și lingușesc oamenii pentru propriile foloase.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ