Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 20:4 - Noua Traducere Românească

4 Leneșul nu ară toamna, așa că nu va găsi nimic la seceriș.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Leneșul nu ară toamna; și când va fi timpul pentru secerat, nu va găsi nimic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 În toamnă, leneșul nu ară; La secerat însă – în vară – Ar vrea și el roade s-adune, Dar n-are, mâna, pe ce pune.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Din cauza iernii, leneșul nu ară; caută la timpul secerișului, dar nu este [nimic].

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Toamna, leneșul nu ară; la secerat, ar vrea să strângă roade, dar nu este nimic!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 De teama iernii leneșul nu va ara; de aceea va cerși la seceriș și nu va avea nimic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 20:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mâinile leneșe aduc sărăcie unui om, dar mâinile harnice îl îmbogățesc.


Leneșul dorește mult și nu are nimic, dar dorința celor harnici este împlinită.


Lenea te cufundă într-un somn adânc și omul trândav suferă de foame.


Leneșul își întinde mâna în vas și n-o mai duce înapoi la gură.


Sfaturile inimii unui om sunt ca niște ape adânci, dar cel priceput știe să scoată din ele.


Dorința leneșului îl omoară pentru că mâinile lui refuză să lucreze.


și sărăcia vine peste tine ca un hoț, iar lipsa, ca un om înarmat.


Du-te la furnică, leneșule! Uită-te la căile ei și fii înțelept!


Cine se uită după vânt nu mai seamănă, iar cine se uită după nori nu mai seceră.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ