Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 12:9 - Noua Traducere Românească

9 Mai bine să fii lipsit de importanță și să ai un slujitor, decât să-ți dai importanță și să nu ai ce să mănânci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Mai bine să fii un om care nu se bucură de recunoaștere specială din partea celorlalți și totuși să ai un servitor, decât să ajungi mândru și fără mâncare!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Este mai bine, dragul meu, Ca mai smerit, mereu, să stai Și doar o slugă ca să ai, Decât fudul, să te ții mare, Iar tu să n-ai nici de mâncare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Este mai bun unul disprețuit, dar care are un sclav, decât unul onorat, dar lipsit de pâine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Mai bine să fii într-o stare smerită și să ai o slugă decât să faci pe fudulul și să n-ai ce mânca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Mai bine cel neînsemnat și cu o slugă, decât cel ce face pe marele și duce lipsă de pâine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 12:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Celui drept îi pasă de nevoile animalului său, dar până și faptele binevoitoare ale celor răi sunt nemiloase.


Un om este lăudat în funcție de discernământul lui, dar cel cu inima coruptă este disprețuit.


Unul pretinde că este bogat și nu are nimic, altul pretinde că este sărac și are mari bogății.


„Poporul acesta Mă onorează cu buzele, dar inima lui este departe de Mine!


Căci oricine se înalță pe sine va fi smerit, și oricine se smerește va fi înălțat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ