Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverbe 10:5 - Noua Traducere Românească

5 Cine strânge vara este un fiu înțelept, dar cine doarme în timpul secerișului este un fiu care aduce rușine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Cine strânge vara, este un fiu înțelept; dar cine doarme în timpul seceratului, este un fiu care produce rușine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Cel care vara a muncit, Pricepere a dovedit; Dar cel care – la secerat – Doarme, este nerușinat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Cel care adună vara este un om prudent, dar cine doarme în timpul secerișului este un om de rușine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Cine strânge vara este un om chibzuit, cine doarme în timpul seceratului este un om care face rușine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Cine adună vara este un fiu înțelept, dar cel ce doarme la secerat este un fiu aducător de rușine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverbe 10:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mâinile leneșe aduc sărăcie unui om, dar mâinile harnice îl îmbogățesc.


Pe capul celui drept sunt binecuvântări, dar gura celor răi ascunde violență.


O soție virtuoasă este coroana soțului ei, dar cea care-i aduce rușine este ca putrezirea în oasele lui.


Un slujitor înțelept va stăpâni peste un fiu care aduce rușine și va avea parte de moștenire ca unul dintre frați.


Cine își jefuiește tatăl și își alungă mama este un fiu care aduce rușine și dispreț.


După ce este îndepărtat fânul, și iarba nouă se arată, iar iarba de pe dealuri este strânsă,


furnicile nu sunt un popor puternic, și totuși își adună mâncare vara;


Du-te la furnică, leneșule! Uită-te la căile ei și fii înțelept!


ea își pregătește hrana vara și își adună mâncarea în timpul secerișului.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ