Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 33:16 - Noua Traducere Românească

16 Au pornit din deșertul Sinai și apoi și-au așezat tabăra la Chibrot-Hataava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Au plecat din deșertul Sinai și și-au stabilit tabăra la Chibrot-Hataava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 De la Sinai, au plecat iar Și la Chibrot-Hatava dar,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Au plecat din pustiul Sinài și și-au fixat tabăra la Chibrót-Hataavá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Au pornit din pustia Sinai și au tăbărât la Chibrot-Hataava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și au plecat din pustia Sinai și au tăbărât la Chibrot‐Hataava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 33:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și, astfel, ei au pornit de la muntele Domnului și au mers cale de trei zile. Chivotul legământului Domnului a mers înaintea lor cale de trei zile ca să le caute un loc de odihnă.


Acelui loc i s-a pus numele Chibrot-Hataava pentru că acolo i-au îngropat pe cei care au poftit.


După aceea, adunătura de oameni care era în mijlocul lor a poftit cu nesaț, astfel că și fiii lui Israel s-au plâns din nou și au zis: „Cine ne va da carne să mâncăm?


Au pornit din Chibrot-Hataava și apoi și-au așezat tabăra la Hațerot.


„Domnul, Dumnezeul nostru ne-a vorbit la Horeb și ne-a zis: «Ați locuit destulă vreme pe muntele acesta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ