Miheia 6:6 - Noua Traducere Românească6 Cu ce-L voi întâmpina pe Domnul, cu ce mă voi pleca înaintea Dumnezeului celui Preaînalt? Să-L întâmpin oare cu arderi-de-tot, cu viței de un an? အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 20186 Cu ce Îl voi întâmpina pe Iahve? Cu ce mă voi apleca înaintea Dumnezeului Foarte Înalt? Oare să Îl întâmpin cu animale arse integral – cu viței de un an? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20146 „Cu ce am să-l întâmpin eu, Pe Domnul Dumnezeul meu? Cu ce mă voi pleca eu, oare – Acum – în fața Celui care Se dovedește-a fi mereu Drept Prea Înaltul Dumnezeu? Să Îl întâmpin – oare – pot, Cu jertfe și arderi de tot? Pot să-L întâmpin cu viței, Chiar dacă de un an sunt ei? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Cu ce voi veni în întâmpinarea Domnului și cu ce mă voi pleca înaintea Dumnezeului celui Preaînalt? Oare voi veni înaintea lui cu arderi de tot și cu viței de un an? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Cu ce voi întâmpina pe Domnul și cu ce mă voi pleca înaintea Dumnezeului celui Preaînalt? Îl voi întâmpina oare cu arderi-de-tot, cu viței de un an? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19316 Cu ce mă voi apropia de Domnul, și mă voi pleca înaintea înaltului Dumnezeu? Oare mă voi apropia de el cu arderi de tot, cu viței de un an? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Când poporul țării va veni înaintea Domnului la adunările de sărbătoare, cel ce va intra pe poarta de nord, ca să se închine, va trebui să iasă pe poarta de sud, iar cel ce va intra pe poarta de sud va trebui să iasă pe poarta de nord. Să nu se întoarcă pe poarta pe care a intrat, ci să iasă prin partea opusă.
A fost alungat dintre oameni, inima lui a devenit ca inima animalelor sălbatice și a locuit la un loc cu măgarii sălbatici. L-au hrănit cu iarbă ca pe boi, iar trupul i-a fost udat de roua cerului, până când a recunoscut că Dumnezeul cel Preaînalt stăpânește peste împărăția oamenilor și că El o dă cui vrea.