Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Miheia 3:9 - Noua Traducere Românească

9 Ascultați aceasta, vă rog, căpetenii ale Casei lui Iacov și conducători ai Casei lui Israel, voi, care disprețuiți dreptatea și suciți tot ce este drept,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 „Acum mă adresez vouă, celor care sunteți conducătorii descendenților lui Iacov și aveți funcția de lideri ai familiei lărgite a lui Israel. Acest mesaj este pentru voi, cei care aveți repulsie față de dreptate și care deformați tot ce este corect.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 „Ascultați voi, aceia cari, În Iacov, sunteți cei mai mari! Să ascultați și voi, la fel, Cari sunteți mari în Israel! Să ascultați voi, cei cari știți, Dreptul – mereu – să îl suciți, Căci scârbă doar ați arătat, Pentru dreptate, ne-ncetat!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Ascultați aceasta, conducători ai casei lui Iacób și căpetenii ale casei lui Israél, voi care urâți judecata și pervertiți toată dreptatea!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Ascultați dar lucrul acesta, căpetenii ale casei lui Iacov și mai-mari ai casei lui Israel, voi, cărora vă este scârbă de dreptate și care suciți tot ce este drept;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Ascultați aceasta, vă rog, capi ai casei lui Iacov, și mai mari ai casei lui Israel, care urâți judecata și suciți toată dreptatea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Miheia 3:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I-am mustrat pe nobilii lui Iuda, zicându-le: „Ce înseamnă această faptă rea pe care o faceți, profanând ziua de Sabat?


Du-te, adună-i pe bătrânii lui Israel și spune-le: „Domnul, Dumnezeul părinților voștri, Dumnezeul lui Avraam, al lui Isaac și al lui Iacov, mi S-a arătat, zicând: «M-am uitat cu atenție la voi și la ce vi se face în Egipt.


Cel ce îndreptățește pe cel rău și cel ce condamnă pe cel drept sunt amândoi o urâciune înaintea Domnului.


Cel rău acceptă mita pe ascuns, ca să corupă căile judecății.


Nu este bine să-l favorizezi pe cel rău, sau să-l nedreptățești la judecată pe cel drept.


Violența celor răi îi spulberă pentru că refuză să facă ce este drept.


Conducătorii voștri sunt răzvrătiți și sunt prieteni cu tâlharii. Toți iubesc mita și aleargă după daruri! Nu-l apără pe cel orfan, iar cauza văduvei n-ajunge înaintea lor.


s-au îngrășat și lucesc de grăsime. Faptele lor rele nu au limită; ei nu pledează pentru cauza orfanului, ca s-o câștige, nici nu apără dreptul celor nevoiași.


Să-Mi învețe poporul să facă deosebire între ce este sfânt și ce este obișnuit și să le arate diferența dintre ce este necurat și ce este curat.


Ascultați aceasta, preoților! Ascultă cu atenție, Casă a lui Israel! Pleacă-ți urechea, familie regală! Căci pentru voi este judecata aceasta, fiindcă ați fost o capcană la Mițpa și un laț întins asupra Taborului!


dacă veți respinge hotărârile Mele și veți detesta legile Mele până într-acolo, încât nu veți mai împlini toate poruncile Mele, ci veți rupe legământul Meu,


Voi prefaceți judecata în pelin și aruncați dreptatea la pământ!


Cuvântul Domnului, care i-a fost descoperit lui Mica din Moreșet pe vremea lui Iotam, Ahaz și Ezechia, regii lui Iuda – ce a văzut el cu privire la Samaria și la Ierusalim:


Am zis: „Ascultați, vă rog, căpetenii ale lui Iacov și conducători ai Casei lui Israel! N-ar trebui să cunoașteți dreptatea?


«Blestemat este cel ce se atinge de dreptul străinului, al orfanului și al văduvei!». Și tot poporul să răspundă: «Amin!».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ