Matei 5:31 - Noua Traducere Românească31 S-a mai zis: «Oricine divorțează de soția lui să-i dea o scrisoare de despărțire». အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201831 S-a mai spus: «Cel care își abandonează soția, să îi dea un certificat de divorț.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201431 Trupul ți-l scapi. S-a mai zis iar, Că „Oricine, de va lăsa Să plece, pe nevasta sa, O să îi dea – spre-a lumii știre – O carte pentru despărțire.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202031 S-a spus: «Dacă cineva își lasă femeia, să-i dea act de despărțire!». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200931 Şi s-a mai zis: Oricine va dori să-şi lase soţia, să-i dea o carte de despărţire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 S-a zis iarăși: ‘Oricine își va lăsa nevasta să-i dea o carte de despărțire.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |