Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matei 27:49 - Noua Traducere Românească

49 Dar ceilalți ziceau: „Lasă să vedem dacă vine Ilie să-L salveze!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

49 Dar ceilalți ziceau: „Lasă-L! Să vedem dacă va veni Ilie să Îl salveze!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

49 I-au zis: „Stai! Să vedem, Ilie, De va veni să-L mântuiască!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

49 Iar ceilalți spuneau: „Lasă, să vedem dacă vine Ilíe să-l salveze!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

49 Dar ceilalţi ziceau: „Lasă, să vedem dacă va veni Ilie să-L mântuiască.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

49 Dar ceilalți ziceau: „Lasă, să vedem dacă va veni Ilie să-L mântuiască.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matei 27:49
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ilie tișbitul, unul dintre locuitorii Ghiladului, i-a zis lui Ahab: „Viu este Domnul, Dumnezeul lui Israel, înaintea Căruia stau, că nu va fi nici rouă, nici ploaie în acești ani decât la cuvântul meu“.


zicând: „L-a părăsit Dumnezeu! Urmăriți-l și prindeți-l, căci nu mai are scăpare!“.


Imediat unul dintre ei a alergat și a luat un burete, l-a umplut cu oțet de vin, l-a pus într-o trestie și I l-a dat să-l bea.


Isus a strigat din nou cu glas tare și apoi Și-a dat duhul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ