Matei 25:11 - Noua Traducere Românească11 Mai târziu au venit și celelalte fecioare și au zis: „Doamne, Doamne, deschide-ne!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201811 După un timp, au venit și celelalte fecioare și au zis: «Domnule, deschide-ne!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201411 Fecioarele plecate-au zis, Când cu ulei au revenit Și ușa-nchisă au găsit: „Doamne, și noi te-am așteptat! Deschide-ne!” Dar n-au intrat, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Mai târziu au venit și celelalte fecioare și au zis: «Stăpâne, stăpâne, deschide‑ne!». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200911 Apoi au venit şi celelalte fecioare şi au zis: Doamne, Doamne, deschide-ne! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Mai pe urmă, au venit și celelalte fecioare și au zis: ‘Doamne, Doamne, deschide-ne!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |