Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matei 15:26 - Noua Traducere Românească

26 Isus, răspunzând, a zis: ‒ Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 El i-a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și să o arunci cățeilor.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

26 El o privi cercetător: „Să iei pâinea copiilor, S-o dai la câini, nu este bine. Spune-Mi, de ce vii tu, la Mine?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 El a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 El i-a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor şi s-o arunci la căţei!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Drept răspuns, El i-a zis: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matei 15:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar ea a venit și I s-a închinat, zicând: ‒ Doamne, ajută-mă!


Însă ea a zis: ‒ Da, Doamne, dar și cățeii mănâncă din firimiturile care cad de la masa stăpânilor lor.


Să nu dați câinilor ce este sfânt, nici să nu vă aruncați perlele înaintea porcilor, ca nu cumva să le calce în picioare și să se întoarcă să vă sfâșie.


care sunt israeliți. Ale lor sunt înfierea, gloria, legămintele, darea Legii, închinarea de la Templu și promisiunile.


Noi, care suntem iudei prin naștere, și nu păcătoși dintre neevrei,


și că, la vremea aceea, erați fără Cristos, înstrăinați de cetățenia lui Israel, străini de legămintele promisiunii, neavând speranță și fiind fără Dumnezeu în lume.


Feriți-vă de câinii aceia! Feriți-vă de lucrătorii aceia răi, feriți-vă de mutilatorii aceia!


Afară sunt câinii, vrăjitorii, preacurvarii, ucigașii, închinătorii la idoli și oricine iubește și practică minciuna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ