Marcu 9:32 - Noua Traducere Românească32 Ei însă nu pricepeau cuvintele acestea și se temeau să-L întrebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia în Versiune Actualizată 201832 Dar discipolii nu înțelegeau ce vrea să spună Isus vorbindu-le astfel; și evitau să Îl întrebe despre sensul acelor cuvinte. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201432 Discipolii nu-nțelegeau Cuvintele-I, dar nu-ndrăzneau Să Îl întrebe deslușit, Fiindcă teama i-a oprit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Ei, însă, nu înțelegeau cuvântul și se temeau să-l întrebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200932 Dar ei nu înţelegeau aceste vorbe şi se temeau să-L întrebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu32 Dar ucenicii nu înțelegeau cuvintele acestea și se temeau să-L întrebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |