Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcu 4:9 - Noua Traducere Românească

9 Și zicea: „Cine are urechi de auzit să audă!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Apoi a zis: „Cine este receptiv la ce am spus, să rețină ce (tocmai) a auzit!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Cei cu urechi de auzit, Să înțeleagă ce-am vorbit!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Și a zis: „Cine are urechi pentru a asculta, să asculte!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Şi zicea: „Cine are urechi de auzit, să audă.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Apoi a zis: „Cine are urechi de auzit să audă.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcu 4:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isus a chemat mulțimea și a zis: „Ascultați și înțelegeți!


Când a fost singur, cei din jurul Lui, împreună cu cei doisprezece, L-au întrebat despre pilde.


„Ascultați! Iată, semănătorul a ieșit să semene.


Dar altele au căzut într-un pământ bun și au dat rod, înălțându-se și crescând: una a adus treizeci, una șaizeci și una o sută“.


Dacă are cineva urechi de auzit să audă!


Fiți atenți, deci, la felul cum ascultați. Căci celui ce are i se va da, însă de la cel ce n-are se va lua chiar și ceea ce i se pare că are“.


Cine are urechi să audă ce zice bisericilor Duhul! Cel ce învinge nu va fi rănit nicidecum de moartea a doua».


Cine are urechi să audă ce zice bisericilor Duhul! Celui ce învinge îi voi da să mănânce din Pomul Vieții, care se află în Raiul lui Dumnezeu».


Cine are urechi să audă ce zice bisericilor Duhul!».


Cine are urechi să audă ce zice bisericilor Duhul!»“.


Cine are urechi să audă ce zice bisericilor Duhul!».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ